| Sie war eine der ersten Frauen, die an der Marineakademie studieren durften. | Open Subtitles | لم أعلم أن أمك أستاذة لقد كانت واحدةً من أوائل الملتحقين |
| Heute möchte ich Ihnen eine dieser Studien vorstellen. | TED | وسأُشارككم واحدةً من تلك التجارب اليوم. |
| Bei jeder Konferenz, bei jedem Festival, an dem ich bis kürzlich teilnahm, war ich in den meisten Fällen eine der pessimistischsten Rednerinnen. | TED | فحتى وقت قريب، أينما شاركت في مؤتمر دولي أو مهرجان، أكون عادةً واحدةً من المتحدثين الأكثر اكتئابًا. |
| eine Pflanze, die eigentlich die Hungersnot beenden sollte, schuf eine der tragischsten. | TED | نباتٌ كان من المفترض أن ينهي مجاعة خلق واحدةً من أفظع المجاعات. |
| Obwohl wir schon viele Sprachen abgedeckt haben, glaube ich nicht, dass wir über eine der tiefsinnigsten Sprachen gesprochen haben: die Sprache der Erfahrungen. | TED | ورغم كل هذه اللغات التي نجيدها، إلّا أنني أعتقد أننا لم نُجِدْ واحدةً من أهم اللغات وأعمقها، وهي لغة التجربة. |
| Hier haben wir, was ich für eine der grossen Ideen halte, nämlich Google, | TED | وهنا لدينا ما أظنه واحدةً من أعظم الأفكار، وهي غوغل، |
| Wenn wir darüber hinausgehen, wird niemand der so eine Karte hat uns noch folgen können. | Open Subtitles | إن تحركنا خلفها، أي أحدٍ لديه واحدةً من هذه لن يمكنه تعقبك |
| Man möchte meinen, eine Erinnerung von da wäre genug. | Open Subtitles | يحسب المرء أنّ ذكرى واحدةً من ذلك المكان كافيةً |
| Ich wünschte, ich hätte eine Waffe. Und zweitens: Eines Tages werde ich Frühstück holen, um mit einer von deren scheiß schicken Croissants entbunden zu werden. | Open Subtitles | وثانيًا، يومًا ما سأطلب فطورًا والذي سيوصّلوه مع واحدةً من الكراوسان الفاخر. |
| wenn z.B., du eine ihrer Frauen gefickt hast. | Open Subtitles | مثل أن تكون قد عاشرت واحدةً من زوجاتهم |
| Wenn er es nicht macht, werde ich eine dieser Frauen töten. | Open Subtitles | فإن لم يفعل سأقتل واحدةً من تلك النساء |
| Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis diese verrückten Hipster Schlange stehen, für "einen von diese Cupcakes, die diesen Typen getötet hat", | Open Subtitles | وهي مسألة وقت إلى أن يعودوا هؤلاء الحمقى مصطفّين لـ"واحدةً من هذا الكعك الذي قتل ذلك الرّجل" |
| Das ist eine Weile her, dass ich sowas gemacht habe. | Open Subtitles | حسنٌ , مرة فترةٌ منذ أن انهيتُ واحدةً من تلك أنا أقوم بها ... |
| Oder wenn er so eine hätte. | Open Subtitles | أو واحدةً من هذه |
| Laut einem Nachtrag, den Tom letzte Woche hinzugefügt hat, erbt Katherine eine seiner Firmen, MRQ Alternatives. | Open Subtitles | ألحقى بالوصية من طرف (توم) الأسبوع الماضي ترثُ (كاثرين) واحدةً ..من شركاته |
| Sie war eine meiner Vorbilder. | Open Subtitles | كات واحدةً من مرشدي |
| Oh, La Pavoni? So eine hatte ich auch mal. | Open Subtitles | " لابافوني " أحضرت واحدةً من قبل |
| Ich nahm eine für das Team. | Open Subtitles | سلبتُ واحدةً من أجل الفريق. |
| (Lachen) Sie war eine der kreativsten Studentinnen. Als Organisationspsychologe teste ich genau solche Überlegungen. | TED | (ضحك) لا، لقد كانت واحدةً من طلابنا الأكثر إبداعاً، وبصفتي مختصاً في علم النفس التنظيمي، هذه هي نوعية الأفكار التي أختبرها. |