"واحدة صغيرة" - Translation from Arabic to German

    • Ein kleiner
        
    • nur ein kleines
        
    • Kleine
        
    • Ein winziger
        
    Nur Ein kleiner Ausrutscher, ein ganz kleiner, und Sie werden wünschen, Sie hätten nie wieder hierher kommen müssen. Open Subtitles لا تحاول ان تفعل غلطة, مجرد واحدة صغيرة وعندها ستتمنى لو لم تعود ثانية من خلال هذا الباب
    Ein kleiner Bissen füllt den Magen eines erwachsenen Mannes. Open Subtitles تكفي قضمة واحدة صغيرة لملئ معدة رجل ناضج
    Ein kleiner Bissen füllt den Magen eines ausgewachsenen Mannes. Open Subtitles تكفي قضمة واحدة صغيرة لملئ معدة رجل ناضج
    Da gibt es nur ein kleines Problem. Sie brauchen die Vormundschaft eines U.S. Bürgers. Open Subtitles هناك مشكلة واحدة صغيرة يحتاجون لرفيق شرعى من الولايات المتحدة
    Er fing im Heim damit an, als wir nur ein kleines Zimmer hatten. Open Subtitles حسناً، هذا بدأ في النزل، عندما كنا في غرفة واحدة صغيرة.
    Ein oder zwei Kleine Taschen wären kein Problem. Open Subtitles ليس لدينا إعتراض على حقيبة واحدة صغيرة بل إثنتان
    Ein winziger Bissen, und sie fällt in einen tiefen Schlaf. Open Subtitles قضمة واحدة صغيرة و ستغرق في نوم عميق جداً و مزعج
    Ein kleiner Schritt für einen Mann, aber eine große Verschwendung deines monatlichen Taschengeldes. Open Subtitles خطوة واحدة صغيرة لأصبح رجلاً وهدرٌ كبير لمصروفك الشهري
    Da sind zwei Findlinge, ein großer und Ein kleiner. Open Subtitles هناك فقط صخرتان , واحدة صغيرة والاخرى كبيرة
    Das ist Ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Schritt für die Menschheit. Open Subtitles خطوة واحدة صغيرة لرجل قفزة عملاقة للبشرية
    Ein kleiner Mord für einen Mann, aber ein riesiges Mysterium für die Menschheit. Open Subtitles جريمة واحدة صغيرة لرجل، لغز واحد ضخم للبشرية
    Ein kleiner Biss... und sie wird nie wieder krank. Open Subtitles عضة واحدة صغيرة ولن تكون مريضة مرة أخرى
    Komm schon, es ist nur Ein kleiner Sprung. Open Subtitles هيا، إنها قفزة واحدة صغيرة فقط
    Es gibt da nur ein kleines Problem: Open Subtitles طبعا هناك مشكلة واحدة صغيرة:
    Es gibt nur ein kleines Problem. Open Subtitles ..هناك مشكلة واحدة صغيرة
    nur ein kleines Glas. Open Subtitles شربة واحدة صغيرة فقط.
    Es gibt nur ein kleines Problem... Open Subtitles باستثناء حقيقة واحدة صغيرة.
    Es gibt 20 Millionen von ihnen, und eine Kleine königliche Familie. Open Subtitles هناك 20 مليون منهم وعائلة واحدة صغيرة من أفراد العائلة المالكة
    Eine Kleine Apokalypse und die machen den Laden dicht. Open Subtitles يقومون بإغلاق المحلات عند نهاية العالم واحدة صغيرة فقط
    Wie kann ich mir sicher sein, dass eine Kleine Organisation 40 Prozent des Problems lösen wird? TED كيف أقف أنا هنا اليوم، وأقول أن منظمة واحدة صغيرة قادرة على حل 40% من المشكلة؟
    Ein winziger Funke, der den Himmel entzündete, für die Helden, die ferner und weiter reisten, als es die Menschheit jemals zuvor gewagt hatte. Open Subtitles شرارة واحدة صغيرة لتنير السماوات أمام الأبطال إلى مغامرة أعمق وأبعد
    Ein winziger Moment, eine Millisekunde. Open Subtitles لا تستطيع ان تبقينا هنا فحسب لحظة واحدة صغيرة فحسب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more