"واحد آخر" - Translation from Arabic to German

    • noch einen
        
    • noch einer
        
    • noch eine
        
    • einen anderen
        
    • noch ein
        
    • ein anderes
        
    • eine andere
        
    • einen weiteren
        
    • ein anderer
        
    • ein neues
        
    • einer mehr
        
    • eine weitere
        
    • wieder einer
        
    • noch eins
        
    Euer Ehren, die Anklage möchte noch einen weiteren Zeugen aufrufen. Open Subtitles سيادةالقاضي،يودالأدعاءأنيستدعي.. شاهد واحد آخر.
    - Es gibt noch einen von der Sorte? Open Subtitles هل تعنى أنه يوجد واحد آخر من هذه المخلوقات ؟
    DG: Das ist eines von ihnen, noch einer unserer Lieblinge, denn es ist ein kleiner Oktopus. TED ديفيد جالو : هذا واحد منهم ، واحد آخر من مفضلينا، ﻷنه إخطبوط مصغر.
    Jede Sekunde... Rattenmarmelade. noch einer und ich bin wieder stark. Open Subtitles في أي ثانية الآن، فستصبح مثل الفأر المنفجر، واحد آخر وسأصبح أقوي
    Nun, endlich, Ich habe Ihnen über Nahrung, und habe Ihnen über Krebs erzählt, doch es gibt noch eine Krankheit von der ich Ihnen erzählen muss, und das ist Fettleibigkeit. TED و الآن ,أخيرا, وقد حدثتكم عن الطعام و حدثتكم عن السرطان, هناك مرض واحد آخر يجب ان أخبركم عنه و هو السِمنة.
    Er versuchte, den Pinguin von innen nach außen zu stülpen, damit er das Fleisch von den Knochen knabbern kann. Und dann verschwand sie und schnappte sich einen anderen. TED وهو يحاول ان يفصل رأسه عن جسده من اجل ان يتمكن من اكل اللحم بدلا عن العظم ومن ثم يرميه ويحاول افتراس واحد آخر
    Da ist noch ein Haken. So kriegen Sie es nie auf. Open Subtitles لا، هناك واحد آخر لن تخلعه أبدا ً بهذا الشكل
    Ich will an meiner Romantik noch einen Tag festhalten. Open Subtitles أريد الإحتفاظ بفكرتي العاطفية ليوم واحد آخر
    Er hatte noch einen Ort mehr, an den er Sie schicken wollte. Open Subtitles كان هناك مكان واحد آخر أرادك أن تذهبين له
    Hier. noch einen von dem, den ich gerade verschüttet habe und ein Himbeertörtchen. Sind sie mit Himbeertörtchen einverstanden? Open Subtitles واحد آخر عوضاً عن الـّذي سكبته ، و كعكة التوت البرّي ، هل يناسبكِ التوت البرّي؟
    Und wenn du aufs College gehst, kauft Mom noch einen, und dann können wir uns sehen und reden. Open Subtitles لذا عندما تذهب إلى الجامعة أمي ستحضر لنا واحد آخر لذا يمكننا أن نراك ونتحدث إليك ظننت أنه سيعجبك
    Oh, toll, noch einer von euch. Das hat mir gerade noch gefehlt. Open Subtitles عظيم، هذا ما أحتاجه بالضبط واحد آخر منكم
    Da ist noch einer, der hat sich 'nen Speer durch die Speiseröhre gestoßen. Open Subtitles و هناك واحد آخر هناك ـ الذي غرز رمحا في حنجرته ـ نعم صحيح
    Da ist ein Scharfschütze. Da noch einer. Open Subtitles انظر للأعلى، يوجد هناك قناص وهناك واحد آخر
    Wenn es in Ägypten noch eine Plage gibt, wird Gott sie auf dein Wort hereinbrechen lassen. Open Subtitles إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك
    Nun, da ist noch eine andere, leichter herzurichten. Open Subtitles في الحقيقة، هناك واحد آخر ذلك قريبا لأَنْ يُعْمَلَ.
    Dieser Seeleopard schnappte sich also einen anderen Pinguin, schwamm unter das Boot, das Schlauchboot, begann an den Schiffsrumpf zu stoßen. TED وبينما هو يفترس واحد آخر جاء الى اسفل قارب الطوف وبدا يضرب قاع القارب
    Das ist also sein offizieller wissenschaftlicher Name, und erinnert an die Tiefen, in denen er vorkommt. Hier ist noch ein toller. TED هذا هو اسمها العلمي الرسمي، في إشارة الى العادات العميقة التي تعيش فيها. وهذا واحد آخر أنيق.
    Man kann dies gleichzeitig tun, eines festhalten ein anderes so vergrößern. TED ويمكنني أن أفعل ذلك وفي نفس الوقت أسحب هذا إلى الأسفل وأسحب واحد آخر ، وأمدده على هذا النحو.
    Wenn ein Schlüssel verloren ist... dann muss ein anderer gefertigt werden! Open Subtitles لو أن مفتاحاً قد ضاع فلابد من صنع واحد آخر
    - Warten Sie, ich hole ein neues. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا، وأنا سوف تحصل على واحد آخر.
    Na ja einer mehr schadet nicht. Open Subtitles حسنًا لن يتألم واحد آخر
    eine weitere noch, bevor die Behinderungen zu Lösungen werden, diesmal dreht es sich um Affen und Äpfel. TED واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح.
    wieder einer von der Bowlingliga? Ecke Houston und Zweite Open Subtitles هَلْ هو واحد آخر مِنْ إتحادِ البولنجَ؟
    Ich habe es auf die schnellste Stufe gestellt, und ich stelle noch eins genauso ein. TED لقد ضبطته على أسرع إيقاع، و سأقوم الآن بأخذ واحد آخر قد ضبط على نفس الإيقاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more