"واحد إلى" - Translation from Arabic to German

    • eins bis
        
    • eins an
        
    • eins zu
        
    • einem und
        
    • einem zum
        
    • zu eins
        
    Also, wie schlimm war es auf einer Skala von eins bis schlecht? Open Subtitles إذن، كيف هو سوء الحالة، على مقياس من واحد إلى سيء؟
    Auf einer Skala von eins bis zehn. Open Subtitles هيّا يا جيليان، على مقياس من واحد إلى عشرة
    Also, auf einer Skala von eins bis zehn... wo würde das eben stehen? Open Subtitles حسنا , القياس من واحد إلى 10 كيف هو ذهب ؟
    Wagen eins an Zentrale. Wagen eins an Zentrale. Open Subtitles من السيارة واحد إلى مركز القيادة تقدموا إلى المدينة الصينية
    Auf einer Skala von eins zu irre glücklich, wie irre glücklich bist du? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟
    Allein diese Woche gehen auf der gesamten Welt zwischen einem und drei Ein-Gigawatt-Kohlekraftwerken ans Netz. TED هذا الأسبوع من واحد إلى ثلاث محطات باستطاعة 1 جيجا واط قد تم تشغيلها حول العالم.
    Ich glaube, ich hatte einfach Panik, die trieb mich von einem zum anderen, ich suchte wohl Schutz. Open Subtitles أعتقدأنالخوف... هو ما جعلني أذهب من واحد إلى الآخر باحثةًَ عن الحماية
    Ein Reinfall. Ein Flop. Eine Null auf einer Skala von eins bis zehn. Open Subtitles الإخفاق، الفشل، الصفر على مقياس من واحد إلى عشرة
    Wie dem auch sein, auf einer Skala von eins bis fünf,... wobei "eins" für "immer durch ihn initiiert" und "fünf" für "immer durch dich initiiert" steht: Open Subtitles على أية حال، على مقياس من واحد إلى خمسة بواحد أن يقوم دائما هو بالمبادرة
    Ich meine, auf einer Skala von eins bis zehn, was gibst du mir? Open Subtitles ماذا أقصد ؟ بمِقياس من واحد إلى عشر كيف تقييميني ؟
    Auf einer Skala von eins bis zehn gibst du mir sicher minus sechzig. Open Subtitles على مقياس من واحد إلى عشرة أعتقد أنني حصلت تقريباً على سالب 60 الآن؟
    Auf einer Skala von eins bis dicht, wie dicht bist du? Open Subtitles في معيار من واحد إلى عشره, ماهو تقييمك لنفسك؟
    Die Zellen eins bis Drei sind sicher, Sir. Open Subtitles الزنازين من واحد إلى ثلاثة تم تأمينها يا سيدي
    Auf einer Skala von eins bis zehn, für wie überzeugend halten Sie Ihre Anklage? Open Subtitles على المقياس من واحد إلى عشرة مامدى صلابة قضيتك؟
    Also wie stufen Sie Ihre Schmerzen auf einer Skala von eins bis Zehn ein? Open Subtitles إذن مامدى تعافي إصابتك من واحد إلى عشره ؟
    Okay, auf einer Skala von eins bis zehn, wie gefährlich ist dieser Kerl? Open Subtitles حسنا، من واحد إلى عشرة ما مدى خطورة هذا الرجل؟
    Alpha eins an Kampfhubschrauber. Open Subtitles من ألفا واحد إلى المروحية المسلّحةِ
    Alpha eins an Hubschrauber! Open Subtitles من ألفا واحد إلى المروحية المسلّحةِ
    Charlie eins an Staffel. Open Subtitles هذا تشارلي واحد إلى السربِ.
    Lampen an, eins zu vier. Open Subtitles إختبار تسليح القنبلة يعمل من واحد إلى أربعة
    Sie kontrollieren 6,3 Kubikkilometer Ozean und das beträgt zwischen einem und zwei Prozent des ganzen Meerwassers auf diesem Planeten. TED يسيطرون على 3.4 مليون ميل مكعب من المحيط، و هذا يمثل ما بين واحد إلى إثنين بالمائة من مياه المحيط على الكوكب.
    Sie werden aufgeteilt, und die Teilung eines Kontinents entspricht einer Gabelung des evolutionären Stammbaums, oder Sie lassen sich etwas einfallen, und Ihnen gelingt die Flucht von einem zum anderen und Sie verhindern diese Teilung, oder Sie leben friedlich auf jeder Seite, auf der einen Seite sterben Sie aus und überleben auf der anderen Seite und führen zu einem Unterschied. TED هناك خياران. سيتم تقسيمك، وتقسيم قارة تتوافق مع شوكة في الشجرة التطورية، أو انك حرفي، وتنجح في الهروب من واحد إلى آخر ومسح ذلك التقسيم، أو أن تعيش بسلام في كل جانب، وفي جانب آخر تنقرض، وتعيش في الجانب الآخر وتخلق فرقا.
    Die Chance ist eine Million zu eins. Open Subtitles إحتمالات التوافق تقارب واحد إلى مليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more