"واحد لم" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    • einen
        
    Aber da war etwas, das ich nicht aus dem Kopf bekam... Open Subtitles لكن كان هناك شيئ واحد لم استطع اخراجه من تفكيري
    Ich habe eine selbstverständliche Sache nicht erwähnt, die den Fokus meiner weiteren Rede bilden wird, nämlich andere Menschen. TED هناك شيء واحد لم أذكره الأن، هو الشيء الواضح، الذي هو محور بقية محادثتي وهو الناس الآخرون.
    Aber eine Person kaufte mir die Geschichte meines Sieges über die Trauer nicht ab. TED لكن شخص واحد لم يقتنع بحكاية انتصاري على المأساة.
    Seine Partner in dem Pflegeheim-Projekt... alle, bis auf einen, haben eine Nachricht geschickt. Open Subtitles شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه
    Es ermöglichte mir, 23 Jahre PTBS und SHT an einen Ort zu platzieren. Das war vorher nie der Fall. TED وسمح لي بأن أضع 23 سنة من هذا الوجه الدامي وإصابات الدماغ معاً في مكان واحد لم يكونوا من قبل فيه.
    Was ich nicht gemacht habe ist mich mitten in der Nacht mit Ochsenfröschen unterhalten, du Narr! Open Subtitles ...شيء واحد لم اتعود على فعله هو التحدث الى الضفدع في منتصف الليل يا غبي...
    Was offiziell nicht passierte war eine Bombe, die 14:30 explodierte und inoffiziell Jimmy Wah's Café zerstörte. Open Subtitles شئ واحد لم يحدث بشكل رسمى كان قنبلة لم تنفجر فى الساعة الثانية والنصف ظهرا بشكل غير رسمى دمرت مقهى جيمى واه
    Aber hier geht's nicht um Geld. Open Subtitles ‫كيف يمكنني الاقتراب منه؟ ‫هناك شيء واحد لم يخطر ببالك.
    Aber leider ist Ihr Sohn nur tot, weil ich es nicht verhindert habe. Open Subtitles مات ولدكما لسبب واحد لم أكن بالقوة الكافية لأوقفهم
    Jedenfalls, ich stellte Todd als einen guten alten Freund von mir vor, was hauptsächlich gestimmt hat, abgesehen von einer Sache, die ich nicht erwähnt hab. Open Subtitles شكرا لك. لقد تعرفت على تود كصديق عزيز. , كان حقيقيا ولكن كان هناك شيء واحد لم يذكر
    Wenn zwei Brüder gemeinsam unter einem Dach leben können, warum dann nicht auch zwei Schwestern? Open Subtitles لو يستطيع شقيقان العيش تحت سقف واحد لم لا الشقيقتان ؟
    Nur, weil sie nichts gesehen hat, muss es nicht der Unsichtbare sein. Open Subtitles من الممكن أن يكون لا شئ شاهد واحد لم يرَ أي شئ
    Das ist der Einzige hier, der nicht kaputt ist. Open Subtitles مصباح علوي واحد لم ينكسر هو الوحيد الذي لم ينكسر
    Heute reicht eine Atombombe nicht. Open Subtitles يبدون أن هذه الأيام قنبلة واحد لم تعد كفاية
    Viele Dinge haben sich bei mir geändert, Lily, aber eins nicht. Open Subtitles الكثير من الأشياء التي تغيرت عني، ليلي، لكن شي واحد لم يتغير.
    Da gibt es nur noch eine Sache, die ich nicht überprüft habe, Sir, Lagerhaus 15. Open Subtitles هناك شيء واحد لم أتحقق منه سيدي المستودع 15
    Eins haben Sie nicht herausgefunden. Open Subtitles شئ واحد لم تستطيع معرفته , اين اخفينا المال ؟
    Damals war ich zu jung, um zu verstehen, dass ich nicht geeignet war, einen Tag lang Ehemann zu spielen. Open Subtitles في الوقت الذي كنت فيه صغيرا لأفهم كوني زوجا ليوم واحد .. لم آكن جاهزا للمواصلة
    Ich hab nur noch einen Karton draußen. Der ist nicht schwer. Open Subtitles تبقى لدي صندوق واحد لم اجل الكثير من الاغراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more