"واحد من هؤلاء" - Translation from Arabic to German

    • einer dieser
        
    • einen dieser
        
    • einer von den
        
    • einzelnen dieser
        
    • einen von denen
        
    • einer von denen
        
    • einer von diesen
        
    • eins
        
    • eines dieser
        
    • einzelne von
        
    Und ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    Ich will nicht einer dieser Leute sein, die hier mysteriös verschwinden. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون آخر واحد من هؤلاء الناس الذين يختفون في ظروف غامضة حول هنا.
    Er wurde zum Retter, einer dieser Leute die sich mehr um andere sorgen als um das eigene Befinden. Open Subtitles أصبح منقذاً واحد من هؤلاء الذين يهتمون برفاهية الناس أكثر من أنفسهم
    Schickte mir einen dieser Typen aus Hong Kong, fliegt für ein paar Tage in die Staaten ein, arbeitet in einem Hotelzimmer in der Nähe des L.A. Flughafen. Open Subtitles أرسلت إلىّ واحد من هؤلاء الرجال من هونج كونج قد سافر عبر الطيران إلى الولايات منذ أيام قليلة يعمل فى غرفة فندق بالقرب من لاكس
    Bestimmt möchte einer von den Herren dein Kleid tragen. Open Subtitles الاثنين، ربما واحد من هؤلاء الرجال يريد ارتداء اللباس الخاص بك.
    Morgen früh feuerst du jeden einzelnen dieser Schlappschwänze. Open Subtitles في صباح غد، عندما تأتي، عليك أن تطرد كل واحد من هؤلاء الأوغاد.
    Voila, sie schnappt sich einen von denen, um sauber zu machen. Open Subtitles لقد جلبت واحد من هؤلاء لكي تقوم بالتنظيف
    einer von denen weiß bestimmt, wo sie Splinter gefangen halten. Open Subtitles واحد من هؤلاء يعرف أين يحتفظون بـ سبلنتر
    Ich war einst einer von diesen armen Kerlen da unten. Open Subtitles كنت قبلاً واحد من هؤلاء التعساء التافهون الذين تراهم
    Er ist einer dieser Alkoholiker,... die sich einbilden, dass sie sammeln. Open Subtitles إنه واحد من هؤلاء المدمنين على الكحول و الذي يعتقد أن هذه هي هوايته بالجمع
    Schenke einem Kind einen Vogel... und er wird einer dieser schrägen Typen, die mit einem Vogel auf der Schulter herumlaufen. Open Subtitles أعط الأطفال طائر اجل ويصبح واحد من هؤلاء الرجال غريب
    Er scheint wie einer dieser Kerle zu sein, mit dem Waschbrettbauch. Open Subtitles يبدو أنه واحد من هؤلاء الأشخاص مع الصفات الكاملة. هل أنا على حق؟
    Ja, einer dieser Schlüssel passt zu ihrer Fußfessel. Open Subtitles أجل، واحد من هؤلاء المفاتيح يعود إلى سوارك هل يروق لك الطراز الجديد، بالمناسبة؟
    Alles, was ich will, ist, dass einmal einer dieser Jungs mir tatsächlich eine Frage stellt, weißt du? Open Subtitles كل ما أريده لمرة هو واحد من هؤلاء الأولاد، كأن يسألني سؤال، أتعلمين؟
    Ich mein, einer dieser Fettis hatte sogar eine Insulinpumpe. Open Subtitles ما أعنيه، واحد من هؤلاء السمينين كان يملك مضخة أنسولين.
    Wenigstens einer dieser Männer ist für drei Tode verantwortlich. Open Subtitles على الأقل واحد من هؤلاء الرجال مسؤول عن ثلاثة موتى
    Wenn einer dieser Idioten mein Auto anfasst, fahre ich ihn über den Haufen. Open Subtitles إن لمس واحد من هؤلاء الأغبياء سيارتي ساقوم بدهسهم
    Wissen Sie, ich würde liebend gerne einen Blick auf einen dieser Zombie werfen. Open Subtitles كما تعلم، أحب أن ألقي نظرة على واحد من هؤلاء الزومبي
    Ich meine, wenn das Ihr Traum ist,... entschuldige ich mich, einer von den Neinsagern zu sein. Open Subtitles اقصد , ان كنت تخبرنا ان هذا حلمك فأنا اعتذر ان كنت واحد من هؤلاء الحمقي الرافضين
    Verhaftet jeden einzelnen dieser chinesischen Hurensöhne. Open Subtitles إعتقلوا كل واحد من هؤلاء الصينيين أبناء العاهرات
    - Ich habe einen von denen gesehen. Open Subtitles لقد رأيت واحد من هؤلاء.
    Chinese oder Mongole oder einer von denen. Asiate eben. Open Subtitles صيني أو منغولي أو واحد من هؤلاء الآسيويين
    Du glaubst also, einer von diesen Typen steckt hinter dem Mord an deiner Frau? Open Subtitles لربما، واحد من هؤلاء يقبع وراء جريمة قتل زوجتك ؟
    Hey, Dad, ich schenk dir eins von den Programmheften, die du so gern magst. Open Subtitles يا أبي. حصلت أنت واحد من هؤلاء برامج لامعة التي تريد.
    Als Herstellungsleiter bin ich eines dieser Individuen. Open Subtitles وأنا كمنتج تنفيذي، واحد من هؤلاء الأفراد
    (Applaus) Keiner, weder Andrew Carnegie, noch John D. Rockefeller hat jemals soviel Geld für Wohltätigkeit wie jeder einzelne von diesen dreien gegeben. Und sie haben ihre Intelligenz genutzt, um eine hohe Effizienz sicher zu stellen. TED قام بإعطاء هذا الكم من المال إلى جمعية خيرية كما قام كل واحد من هؤلاء الثلاثة، كما كانوا يستخدمون ذكائهم للتأكد من فاعالية أعمالهم. وفقاً لأحد التقديرات ، قامت منظمة غيتس بإنقاذ حياة 5.8 مليون شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more