"واعده" - Translation from Arabic to German

    • vielversprechend
        
    • mit ihm
        
    Neds Fähigkeit, ein Argument auf den Kopf zu stellen, begann vielversprechend zu werden, aber als ich diese guten Leute in diesem Raum ansah, fragte ich mich, wodurch sie so bereit dafür waren, uns brennen zu sehen. Open Subtitles مهارات نيد قلبت الموضوع على عقبيه وبدت مهاراته واعده وأشحت بنضري حول الغرفه لوجوه اولائك الناس الجيدين
    Glücklicherweise scheinen die Aussichten vielversprechend – mit zunehmendem Vertrauen im privaten Sektor, steigender Kapazitätsauslastung und ermutigenden Verkaufserwartungen für die Unternehmen. Allerdings wird die anhaltende Haushaltskonsolidierung, und damit der starke Druck, den Haushalt an der kurzen Leine zu halten, die Investitionstätigkeit im öffentlichen Sektor beschränken. News-Commentary لحسن الحظ فإن الافاق المستقبليه تبدو واعده مع زيادة ثقة القطاع الخاص وارتفاع الاستفادة من القدرات وافاق مشجعة للمبيعات بالنسبة للشركات ولكن ضبط اوضاع الماليه العامه حاليا وما ينتج عن ذلك من ضغوط قوية من اجل السيطرة المحكمة على الموازنه سوف يحد من استثمارات القطاع العام.
    Trotz solcher Risiken ist die Zukunft der Lebensmittelsicherheit vielversprechend. Unsere Nahrung ist sicherer und unsere Ernährung ist vielfältiger als jemals zuvor, die Produktionsmethoden werden immer nachhaltiger, sauberer und effizienter, und wir werden immer besser darin, die Artenvielfalt zu schützen. News-Commentary بالرغم من مثل هذه المخاطر فإن النظرة لمستقبل الامن الغذائي واعده فطعامنا اكثر امنا كما انه اكثر تنوعا مقارنة بأي وقت مضى . ان اساليب الانتاج تصبح بشكل متزايد مستدامة ونظيفة وفعالة كما اننا وبشكل مستمر نتحسن في حماية التنوع البيئي.
    Wir hatten beide was mit ihm. Sein Vater hat meine Mutter geheiratet. Open Subtitles ..كلانا قد واعده ..تزوج والده من والدتى
    Aber alle hatten viel Spaß mit ihm. Open Subtitles لكن كل من واعده أمضى وقتاً ممتعاً
    Dann verabrede du dich mit ihm. Open Subtitles إذا واعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more