"والآن هو" - Translation from Arabic to German

    • Und jetzt ist er
        
    • Jetzt ist es
        
    • Nun ist er
        
    • Und nun
        
    • und er nun
        
    John wollte nur seinen Vater aus dem Gefängnis holen, Und jetzt ist er tot. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يخرج والده من السجن ، والآن هو ميت
    Und jetzt ist er tot, ist er von diesen verdammten Terroristen erschossen worden! Open Subtitles والآن هو ميت، قتله إرهابيون لعنه الله عليهم
    Ich versteh's nicht. Wir wollten das geheim halten Und jetzt ist er mit im Boot! Open Subtitles لم نكن سنذكر هذا لأحد والآن هو من سيتولى الموضوع؟
    Unser ganzes Geld steckt in dem Laden, und Jetzt ist es verloren. Open Subtitles كُلّ مالنا يُوْضَعُ في المخزنِ، والآن هو جميعاً ذَاهِب.
    Er hat nicht richtig geraten, und Nun ist er ein Teil meiner Sammlung geworden. Open Subtitles لقد فشل في التخمين بشكل صحيح والآن هو أصبح جزء من مجموعتي
    Dann sprangen da diese zwei Typen raus, schossen mit Pfeilen auf ihn Und jetzt ist er -- Jetzt ist er in einem Koma oder so was. Open Subtitles ومن ثمّ وثب رجلان وأطلاقا عليه النبال، والآن هو في غيبوبة أو ما شابه
    Er bat mich heut früh um Oxy Und jetzt ist er nirgends zu finden. Open Subtitles لقد طلب مني مسكن أوكسيون والآن هو في حالة اغماء
    Und er verlor seine Approbation wegen eines Fehlverhaltens Anzug, Und jetzt ist er ein ärztliches Lieferanten. Open Subtitles وفقد رخصتهُ الطبية بسبب دعوى سوء تصرف والآن هو مورد طبي
    Wir bekommen ihn endlich wieder Und jetzt ist er weiter entfernt als je zuvor. Open Subtitles نحن أخيراً نَستعيدُه، والآن هو غائبُ على نحو إضافي أكثر من أي وقت مضى.
    Und jetzt ist er nicht in der Stadt, also werde ich versuchen, dass mich sein Vermieter reinlässt, aber der Kerl geht nicht ans Telefon. Open Subtitles والآن هو خارج البلدة لذا أحاول التكلم مع المالك لتركي أدخل لكن الرجل لا يرد على هاتفه
    Ich sah ihm zu, wie er seine Firma von Grund auf aufbaute, Und jetzt ist er bereit, alles dieser Stiftung zu geben. Open Subtitles شاهدته يبني شركته من الصفر والآن هو على استعداد لأن يمنح كل شيء للمؤسسة الخيرية
    Zwei gute Polizisten starben Und jetzt ist er auf der Flucht. Open Subtitles شرطيان طيبان ماتا والآن هو فار من العدالة
    Unfassbar, dass wir letzte Woche bei deinem Opa waren, Und jetzt ist er tot. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا كنا نقضي بعض الوقت مع جدك منذ أسبوع والآن هو ميت
    Um genau zu sein konnten Sie ihn nicht mal finden, Und jetzt ist er unterwegs, um mich zu finden. Open Subtitles لهذا السبب لم تستطع الوصول إليه في الواقع ، لم تستطع إيجاده والآن هو آتي لإيجادي
    Sie und Ihre Freundin folgen ihm zur Arbeit, um es ihm auszureden, Und jetzt ist er tot. Open Subtitles أنت وفتاتك لحقتما به في مقر عمله لتقنعاه بعدم فعلها والآن هو ميّت
    Ja, Und jetzt ist er hier, hat von jemandem Besitz ergriffen. Open Subtitles ،أجل، والآن هو موجود بيننا .يستحوذ على شخصٍ ما
    Es muss einen Punkt geben, wo man die Grenze überschreitet. Jetzt ist es an der Zeit, diese Grenze zu überschreiten. Open Subtitles لا بدّ من وجود مرحلة تضع لها حدّاً، والآن هو وقت وضع ذلك الحدّ
    Ich habe etwas, das Sie wollen. Jetzt ist es Zeit, zu verhandeln. Open Subtitles انا لدي شيء يريدونه , والآن هو وقت التفاوض.
    Und Nun ist er tot, weil sie ihn erschoss. Open Subtitles نعم، والآن هو ميت لأنها أطلقت النار عليه
    Nun ist er Millionär, aber seine Familie hat er nie vergessen. Open Subtitles والآن هو مليونير ومن كبار رجال الأعمال ومع ذلك فهو لم ينسى عائلته أبداً
    Und dann wurde es immer dicker und dicker Und nun ist es 886 Seiten lang. TED ومن ثم أصبح أكبر وأكبر وأكبر، والآن هو عبارة عن دليل مكون من 886 صفحة.
    Aber Dr. Sugar versicherte mir, dass dieser Todesfall... durch eine seltene Infektion verursacht wurde... und er nun seine Technik perfektioniert hätte. Open Subtitles هذا صحيح, لكن الطبيب شوغار أكد لي بأن هذا حصل نتيجة لعدوى نادرة جداً والآن هو قد جعمل تقنياته مثالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more