DIE IDEE ZU DIESEM FILM LIEFERTE EIN SACHBUCH, DENNOCH SIND DIE DARGESTELLTEN PERSONEN UND Ereignisse (AUSSER DEN ARCHIVBILDERN) REIN FIKTIV. | Open Subtitles | بالرغم من أنه ملهم من عمل غير خيالي، هذا الفيلم وكل الشخصيات والأحداث المعروضة فيه خيالية ـ ماعدا العناوين الأرشيفية ـ |
Die Ereignisse machten mich etwas gaga, und mein Verstand setzte aus. | Open Subtitles | والأحداث تشعرنى بإننى أحمق. وتحكمت بى رأسى. |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Ja, hinter Unfällen und Ereignissen, über die in der Zeitung geschrieben wird, stecken sehr oft Trolle. | Open Subtitles | الحوادث والأحداث التى حددثت, تلك الأقزام هى سببها. |
Doch da das Leben eine Abfolge von sich kreuzenden Lebenswegen und Ereignissen ist, die keiner beeinflussen kann, fuhr das Taxi nicht vorbei und der Taxifahrer war kurz abgelenkt. | Open Subtitles | ..لكن, الحياة بمكنوناتها سلسلة من الحيوات والأحداث المتقاطعة ! |
Lunch-Einladungen, Galas und Veranstaltungen. | Open Subtitles | وجبات غداء، المهرجانات والأحداث. |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والشركات والحوادث والمواقع والأحداث كانت من وحي الخيال لأسباب درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات ، والأسماء والأعمال والأحداث و المواقع والمناسبات قد تم تعديلها لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Einige Szenen, Figuren, Namen, Schauplätze und Ereignisse sind jedoch aus dramaturgischen Gründen fiktiv. | Open Subtitles | لكن بعض المشاهد و الشخصيات و الأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية |
Die Vereinten Nationen bedienen sich in zunehmendem Maße des Webcasting - der Direktübertragung von Tagungen und Veranstaltungen über das Internet. | UN | 224 - ويتزايد استخدام الأمم المتحدة للبث المباشر على الشبكة العالمية، أي الإذاعة الحية للاجتماعات والأحداث على شبكة الإنترنت. |