| Der Gerichtsmediziner bekommt die Gewebeproben und die Fasern. Keine Sorge, Sir. | Open Subtitles | ــ الفحص الطبي سيحصل على النسيج والألياف ــ لاتقلق سيدي |
| Viele von Ihnen wissen vielleicht, dass der Potato-Chip-Stuhl von Charles und Ray Eames genau aus so einer Situation geboren wurde: Fiberglas stand plötzlich für zivile Nutzung zur Verfügung. | TED | ربما الكثير منكم يعرف أن رقائق البطاطا التي كتبها تشارلز ايمز وراي أتت بالتحديد من مثيل هذا النوع. والألياف الزجاجية أصبحت متاحة للاستخدام المدني مفاجئة للجميع. |
| Es gibt drei Arten von Kohlehydraten: Stärke, Zucker und Ballaststoffe. | TED | إن الكربوهيدرات تأتي في ثلاثة أشكال: النشا والسكر والألياف. |
| Es dauert 6 Monate, um die Haare und Fasern zu analysieren. | Open Subtitles | يلزمنا 6 أشهر لاختبار كل الشعر والألياف التى أخذناها |
| Die Spurensuche sucht DNA und Fingerabdrücke. | Open Subtitles | السى اس يو يعملون على استخراج الحمض النووى والألياف من عليها |
| und die Flugzeuge sind aus Fichte, Sperrholz und einer Fiberglashülle, damit ist das Radar auch kein Problem. | Open Subtitles | والطائرة مصنوعة من شجرة التنوب والخشب الرقائقى والألياف الزجاجية مصنعة من الجلد والقماش . وهكذا الرادار ليست قضية |
| Verbunden sind wir per Memory-Chip und Glasfaserkabel. | Open Subtitles | إننا مرتبطون برقائق الذاكرة والألياف الضوئية. |
| Verbunden sind wir per Memorychip und Glasfaserkabel. | Open Subtitles | إننا مرتبطون برقائق الذّاكرة والألياف الضوئية. |
| Die Waffe wies Spuren von Paraffin, Polyesterfasern und Clotrimazol auf. | Open Subtitles | السلاح به أثر النفط المذيب والبلاستيك والألياف |
| Wir können sie auf Spuren und Kontaktbeweise untersuchen... | Open Subtitles | يُمكننا فحصه وتتبع الأدلة الدماء، وبصمات الأصابع، والألياف |
| Asbest und Fiberglas kamen in seine Lunge. | Open Subtitles | الأسبستوس والألياف الزجاجية قد دخلت إلى رئتيه |
| Wir müssen Lebens- und Futtermittel liefern und, ja, Fasern und sogar Biotreibstoff für die rund 7 Milliarden Menschen, die heute auf der Welt leben, und wenn überhaupt, werden die Ansprüche an die Landwirtschaft in Zukunft steigen. Sie werden nicht abnehmen. | TED | يجب علينا توفير الغذاء والعلف، والألياف وحتى الوقود الحيوي لحوالي سبعة مليار شخص بالعالم اليوم، وإن لم يتغير شيء، سيكون لدينا طلب مرتفع على الزراعة بالمستقبل. ولن يتراجع. |
| Haare und Fasern das darf nicht auf mich zurückfallen. | Open Subtitles | ... الشعر والألياف لا يمكننى أن اجعلهم يتعقبونى |
| Ganz in Hanf und Naturfasern. | Open Subtitles | كلّ الأقمشة الخشنة والألياف الطبيعيّة. |
| Insekten können bis zu 80% an Eiweiß enthalten, ein wichtiger Baustein für den Körper. Sie sind außerdem reich an Fetten, Ballaststoffen, Vitaminen und Mineralien. | TED | يمكن أن تحتوي الحشرات على 80% من البروتينات التي تشكل لبنات بناء الجسم الأساسية وتوجد فيها نسبة مرتفعة من الدهون الغنية بالطاقة والألياف والمغذيات الدقيقة كالفيتامينات والمعادن. |
| Ja, sie sind voll mit Protein und Ballaststoffen. | Open Subtitles | فهي مليئة بالبروتين والألياف |