Es ist spät. Wollen Sie mit uns essen und über Nacht bleiben? | Open Subtitles | الوقت متأخر, هل لك وصديقك الانضمام إلينا لتناول العشاء، والبقاء ليلة؟ |
-Zeichen aktiviert. Jeder sollte zu seinem Platz zurückkehren und angeschnallt sitzen bleiben. | Open Subtitles | يجب على الجميع العودة إلى مقاعدهم والبقاء فيها مع ربط الأحزمة |
Wenn Sie einen Namen nicht erkennen, mir nichts zu ihm sagen können, bitte ich Sie, sich hinzusetzen und sitzen zu bleiben. | TED | وعندما تسمعون اسمًا لا تعرفونه، ولا تستطيعون إخباري أي شيء عنه، أود منكم الجلوس والبقاء مكانكم. |
Ich muss jetzt weg. Geh nach Hause und Bleib dort. | Open Subtitles | أحتاج للذهاب، لكنّي أريد منك الذهاب إلى البيت والبقاء هناك. |
(Regisseur) Bleib so und steck ihm deinen Finger in den Mund! | Open Subtitles | مهلا، فيل، والبقاء الى هناك ووضع إصبعك في فمه. |
Auch, wenn wir es hoffentlich nie brauchen denken wir daran, hineinzugehen, drin zu bleiben und am Radio zu bleiben. | TED | لذا، على الرغم من أننا لن نحتاج أبدًا إلى ذلك، تذكر الدخول إلى الداخل، والبقاء في الداخل، والبقاء في ترقب. |
Falls Sie nicht rauskommen, sollten Sie in einen Bunker gehen und dort bleiben. | TED | إذا لم تستطع الهروب إلى هناك، يتوجب عليك الذهاب إلى ملجاء والبقاء هناك. |
Bitte begeben Sie sich auf Ihre Plätze, schnallen Sie sich an und bleiben Sie sitzen, bis das Gurtzeichen erloschen ist | Open Subtitles | ارجو منكم العودة الى مقاعدكم وربط احزمة الامان والبقاء هناك حتى اطفاء شارة ربط حزام الامان |
Manche Leute bleiben einem unter der Haut. | Open Subtitles | بعض الناس مجرد الحصول على تحت جلدك والبقاء هناك. |
Jedenfalls hab ich eine neue Bleibe, die aber gerade renoviert wird, also hab ich gedacht, das ich vielleicht hier bleiben kann. | Open Subtitles | على اي حال ، لدي شقةٌ جديده لكنني ارممها الآن لذا ، كنت افكر في التطفل والبقاء هنا |
Jeder Kurzurlaub hat diesen Moment, in dem man bleiben will. | Open Subtitles | إسمعي, كل هروب له لحظة تريدينها لحزم كل شيء والبقاء |
Ich hab Angst davor, reinzugehen und dort für 1.000 Jahre zu bleiben während zigarettenrauchende Männer versuchen, mich zu verstehen. | Open Subtitles | اخشي الدخول هناك والبقاء لألف سنة بينما يفحصني بعض الاشخاص |
Ich kann das Feld verlassen und immer noch phasenverschoben bleiben, oder? | Open Subtitles | لا أستطيع ترك الحقل والبقاء خارج المادة ، صحيح؟ |
In Ordnung, Bleib hier, ich rette Granpa alleine. | Open Subtitles | غرامة، والبقاء هنا. وسوف ينقذ الجد نفسي. |
Ach du Scheiße, Billy, Bleib stark. | Open Subtitles | أوه، الله، بيلي، والبقاء قويا. |
Nein, nein, Gosling, Bleib hier. | Open Subtitles | لا، لا، فرخ الوز، والبقاء هنا. |
- Hey, Bleib bei uns, Bleib bei uns. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا! البقاء معنا، والبقاء معنا، باك. |
Hey, Kumpel. Hier, Bleib hier stehen. | Open Subtitles | مهلا، الأصدقاء، هنا ، والبقاء واقفا هنا ، |
Sie wenden viele Methoden an, die gute Gesundheit verleihen sollen und das Überleben bis ins fortgeschrittene Alter. | TED | يخوضون في العديد من الممارسات يعتقد أن تمنح صحة جيدة والبقاء على قيد الحياة لسن متقدمة. |
Die allgemeinen Grundsätze, unter anderem das Wohl des Kindes, Nichtdiskriminierung, Teilhabe, Überleben und Entwicklung, bilden den Rahmen unserer Maßnahmen betreffend Kinder, einschließlich Jugendlicher. | UN | وتوفر المبادئ العامة ومنها أفضل مصالح الطفل، وعدم التمييز، والمشاركة والبقاء والتنمية الإطار لجميع أعمالنا المتعلقة بالأطفال بمن فيهم المراهقون. |
1. erklärt erneut, dass die allgemeinen Grundsätze, die unter anderem das Wohl des Kindes, die Nichtdiskriminierung, die Teilhabe, das Überleben und die Entwicklung betreffen, den Rahmen für alle Maßnahmen bilden, die in Bezug auf Kinder, einschließlich Jugendlicher, ergriffen werden; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن المصالح الفضلى للطفل وعدم التمييز والمشاركة والبقاء والنماء من بين المبادئ العامة التي توفر الإطار لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بمن فيهم المراهقون؛ |
Um in meinem Beruf klarzukommen und zu überleben, muss man wirklich ein hoffnungsloser Optimist sein. | TED | فللازدهار والبقاء على قيد الحياة في مهنتي، عليك حقا أن تكون متفائلا فاقدا للأمل. |