"والتي تم" - Translation from Arabic to German

    • die
        
    • wurden
        
    • wurde
        
    Es verfügt über eine nutzergerechte Technologie, die für humanitäre Hilfe effektiv eingesetzt werden konnte. TED إنها تكنولوجيا مناسبة للمستخدم والتي تم استمعالها في خير الأعمال الإنسانية بتأثير عظيم.
    Zweitens, eine internationale diplomatische Bemühung die von Anfang an von der westlichen Unterstützung der Unabhängigkeit für den Kosovo behindert wurde. TED والثاني الجهود الدبلوماسية التي كانت هزيلة منذ البداية والتي تم تحجيمها بسبب عدم دعم استقلال كوسوفو
    Wir besuchen Kibbutzim, die von Holocaust Überlebenden gegründet wurden. TED لقد زرنا كيبوتسات والتي تم تأسيسها من قبل الناجين من المحرقة
    Wir behalten die Darstellungen aus unserer frühen Kindheit in unserer Erinnerung und werden von ihnen beeinflusst. TED ونبقى أسيري الصور المختزلة في مخيلتنا والتي تم تكوينها أثناء النشوء المبكر.
    Dies ist ein Bild von Ann, deren rechter Kiefer entfernt wurde und auch die Basis ihres Schädelknochens. TED هذه صورة لـ آن والتي تم ازاله فكها و قاعدة جمجمتها.
    Dies ist ein kosmisches Strahlenexperiment, das ganz bis in die obere Stratosphäre gebracht wurde, auf eine Höhe von 40 km. TED هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا.
    Und ich glaube dass der islamische Modernismus, der im 19. Jahrhundert begonnen hat, aber im 20. Jahrhundert einen Rückschlag erlitt, wegen der politischen Probleme in der muslimischen Welt, eine Wiedergeburt erlebt. Und ich denke die "Moral" dessen TED وانا اظن ان حركات التجديد الاسلامي التي بدأت في القرن 19 والتي تم تقويضها في القرن ال20 بسبب المشاكل السياسية للعالم الإسلامي حينها قد ولدت من جديد وانا اعتقد ان الرسالة من كل هذا
    Es sind jene, die vor einigen Jahren an einer irakischen Pressekonferenz nach George Bush geworfen wurden. TED والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات
    Was für Politikvorschriften wurden gemacht, die wirklich Veränderungen erzeugen und die von beiden Parteien angenommen wurden? TED ماهي وصفة السياسة التي حدثت والتي أدت لحدوث هذه التغيرات والتي تم الموافقة عليه من الحزبين؟
    Hier fand ich viele frühere Mitarbeiter der US-Regierung, die zu einer bestimmten Zeit für die Remote Operating Unit gearbeitet hatten und in ihren Lebensläufen überraschend detailliert ihre Tätigkeiten für ihren früheren Beruf beschrieben. TED هناك العديد من المقاولين السابقين للحكومة الأمريكية والذي في فترة ما عملوا في وحدة التشغيل عن بعد, والتي تم وصفها بشكل مفصل في سيرهم الذاتية. وماالذي قاموا بمزاولته في تلك الوظائف.
    die Risiken, mit denen gedroht wurde, die Risiken, die von der Regierung hochgespielt wurden, haben sich nie materialisiert. TED أيضًا المخاطر التي تهددتنا والتي تم التلاعب بها من قبل الحكومة لم يتم تجسيدها.
    Dies wird oft als die "Quadratur des Kreises" bezeichnet und war bereits in der Antike bekannt. TED هذه مسألة غالبا ما تسمى "تربيع الدائرة" والتي تم اقتراحها لأول مرة في العالم القديم.
    Naja, zum einen, weil wir stolz auf die Ergebnisse sind, die wir zusammen mit unserem Team erreichen konnten. TED حسنا، بشكل جزئي، لأننا نشعر بالفخر من النتائج، والتي تم تحقيقها مع فريق العمل، والتي استطعنا انجازها.
    Diese essenziellen Fettsäuren, die degenerative Erkrankungen des Gehirns verhindern können, müssen aus unserer Ernährung kommen. TED هذه الأحماض الدهنية الأساسية، والتي تم ربطها بمنع شروط الدماغ التنكسية، يجب أن تأتي من وجباتنا الغذائية.
    Dies hier ist das zweite außergewöhnliche Foto, das ich Ihnen zeige. Es wurde zu genau dem Zeitpunkt aufgenommen, als ich unten die Haie filme. TED هذه هي الصورة الثانية الغير عادية التي سأريكم إياها والتي تم التقاطها في اللحظة التي كنت فيها في الأسفل أصور أسماك القرش،
    Darin wurden von anderen Leuten 40 verschiedene Bestandteile zusammengestellt. TED والذي يحوي 40 متغيراً والتي تم تجميعها بواسطة أشخاص مختلفين من أنحاء العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more