All diese Skelette haben besondere Verhaltensmuster, die ich in einem Film demonstrieren werde. | TED | وتلك الهياكل لديها مجموعة من الخصائص المعينة, والتي سوف اعرضها في فيلم. |
Einer bösen Macht verbunden, die die Welt in einen glühenden Abgrund reißen wird. | Open Subtitles | وكأنني متصل بقوة شريرة والتي سوف تمتص العالم إلى غياهب النسيان الحارق |
Also, sollten wir es ablehnen, mit diesen neuen Gruppen zu sprechen, die in den nächsten Jahren die Nachrichten bestimmen werden, verschärfen wir die Radikalisierung nur weiter, das ist meine Überzeugung. | TED | فاذا رفضنا الحديث الى تلك الجماعات الجديدة والتي سوف تكون مهيمنه على الاخبار لسنين قادمة سندعم التطرف اعتقد ذلك |
Was würde ich mit dieser kurzen Zeit, die nur so dahineilt, nur anfangen? | TED | مالذي استطيع فعله بهذا القدر من الوقت والتي سوف تعبر؟ |
Ich glaube, dass wir gerade am Beginn einer kollaborativen Revolution stehen, die so wichtig sein wird wie die industrielle Revolution. | TED | أعتقد بأننا في بداية ثورة تعاونية والتي سوف تكون أساسية كالثورة الصناعية. |
Gleich erleben Sie eine neue, bereits existierende und aufregende Technologie, die uns ganz neu über Wasserfestigkeit nachdenken lässt. | TED | أنت ألان على وشك تجربة تكنولوجيا جديدة، متوفرة ومثيرة والتي سوف تجعلنا نعيد التفكير في كيف يمكن وقاية حياتنا من الماء. |
Er erfasse dunkle Bereiche, die im Video rotgefärbt sind. | TED | تستخرج مناطق داكنة ، والتي سوف تظهر في شريط الفيديو باللون الاحمر. |
Und er erfasst weiße oder helle Bereiche, die im Video grün sind. | TED | تستخرج مناطق فاتحة ، والتي سوف تظهر في شريط الفيديو باللون الاخضر |
Es handelt sich also um eine Kombination dieser beiden Dinge: Bildung und die Art von Nachbarschaft, in der man wohnt, über die wir gleich noch etwas mehr sprechen. | TED | إذاً هو الجمع بين هذين الامرين. التعليم ونوعية الاحياء التي لدينا، والتي سوف نتحدث أكثر عنها بعد قليل. |
die Hälfte davon stammt von demontierten Sprengköpfen aus Russland, zu denen bald unsere demontierten Sprengköpfe hinzu kommen. | TED | ونصف هذه الطاقة .. جاءت من تفكيك الرؤوس النووية في روسيا والتي سوف ننضم اليها قريباً عندما نفكك رؤوسنا النووية |
Gut, auf der einen Seite gibt es die Globalisierung, Technologie, Kommunikationsmittel und all das Zeug worüber wir noch ein wenig später reden werden. | TED | حسناً, بالطبع , هناك العولمة. التكنولوجيا, الاتصالات , كل هذه الاصناف, والتي سوف نتحدث عنها قليلا في وقت لاحق. |
"lch brauche ein Pestizid, das durch die Nahrungskette hindurch beständig ist, | Open Subtitles | أنظر أنا أريد تركيبة كيميائية لمبيد حشرات والتي سوف تستمر من خلاله وقاية الطعام |
Etwas Passendes für die Dame, damit sie ein schönes Heim führen kann. | Open Subtitles | وشئ مناسب جدا للاميرة الشابة والتي سوف تكبر قريبا لتدير المنزل مثل امها تماما |
Wir haben über eine nationale Strategie gesprochen, die die Tugenden dieser erforderlichen Ware mit einbezieht. | Open Subtitles | تناقشنا عن إستراتيجية دوليـة والتي سوف تشمل طهارة تلك السلعة الاساسية |
Und wir müssen anfangen die Komponenten, welche wir nach dem Absturz geborgen haben wiederherzustellen, das wird uns erlauben, ein Portal zu öffnen. | Open Subtitles | وسوف يتعيّن علينا أن نبدأ بإسترجاع المكوّنات التي أنقذناها بعد الحادث والتي سوف تسمح لنا بفتح البوّابة |
Bevor die Geschichte beginnt, gibt es leider einen langen, langweiligen Prolog, den ich jetzt vorlese. | Open Subtitles | ولكن للأسف ، قبل أن نبدأ هناك مقدمة طويلة ومملة نوعآ ما والتي سوف أقوم بقرأتها لكم الآن |
Ich denke, Sie haben versteckte Talente, die Sie erstaunlicherweise gut in dem Job machen werden. | Open Subtitles | اعتقد ان لديك مواهب مخفية والتي سوف تجعلك مدهشة للمهمة |
Wie Sie sahen, steht Roman für die Offenheit und den Optimismus seiner Generation, was den Weg für die Integration in diesem Land und er Welt ebnen wird. | Open Subtitles | عن جيله والتي سوف تمهد الطريق لتحقيق التكامل عبر هذا الوطن |
Ja, meine Mandantin möchte keine Verhandlung, um die Anklage des Übergriffs zu mindern, und keinen Eintrag im Strafregister zu erhalten, gegen eine Entschädigungszahlung. | Open Subtitles | نعم , موكلتي لا تريد المواصلة في الدفاع للتخفيف من التهمة والتي سوف يتم إزالتها من سجلها |
Man erkundet seine Hoffnungen und Träume, und wählt seine Fragen so, dass man die benötigte Antwort erhält. | Open Subtitles | النظر في قلبه، معرفة آماله وأحلامه، ثم اختر خط الاستجواب والتي سوف تثير الاستجابة التي تحتاجها. |