"والديك" - Translation from Arabic to German

    • deinen Eltern
        
    • Ihre Eltern
        
    • deiner Eltern
        
    • Ihren Eltern
        
    • eure Eltern
        
    • Ihrer Eltern
        
    • Elternteil
        
    • seine Eltern
        
    • Eltern nicht
        
    • Eltern sagen
        
    • deine Eltern
        
    Geh nach Hause und sag deinen Eltern, dass alles gut wird. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير
    Heute verstehen Wissenschaftler, wie du Eigenschaften von deinen Eltern erbst. TED يعرف العلماء هذه الأيام كيف ترث خصائصك من والديك
    Und als du ein Kind warst, hast du deinen Eltern alles gesagt? Open Subtitles و عندما كنتِ طفلة، هل أخبرتِ والديك كل شيء ؟
    Das sage ich Ihnen ganz klar. Ihre Eltern haben Ihr Leben ruiniert. Open Subtitles فسأقولُ لك بشكل واضح وبسيط، المسؤولون عن تدمير حياتك هم والديك
    Der Theorie nach verhindertest du das erste Treffen deiner Eltern. Open Subtitles إستناداً لنظريتى ,بسبب تدخلك فى لقاء والديك الأول.
    Da Sie Ihre Haaren, Ihre Kleidung und die Geheim- nisse vor Ihren Eltern so sorgfältig pflegen. Open Subtitles انت تقلقين من نظرة الناس اليك لهذا تبقين شعرك وملابسك واسرارك عن والديك محفوظة جيدا
    Fahr nach New Hampshire, und ich ruf dich bei deinen Eltern an. Open Subtitles عودى الى نيوهامشير و سأتصل بك فى منزل والديك
    Wenn du keine Angst hast vor deinen Eltern, zieh aus! Open Subtitles .تقولين لستِ خائفة من والديك هيا , إنتقلى
    Bei deinen Eltern, bei meinen Eltern, in der Wohnung deiner Schwester, auf dem Klo in der Pizzeria. Open Subtitles فى منزل والديك وفى منزل والداى وفى شقة أختك والمرحاض فى مطعم البيتزا.
    deinen Eltern kannst du nicht beichten, dass du gefeuert wurdest. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبري والديك أنهم فصلوك عن العمل لأنك سوف تخيبين آمالهم عليك
    Willst du deinen Eltern nicht sagen, dass du noch lebst? Open Subtitles ألن تخبر والديك بأنك لا زلت على قيد الحياة؟
    Ich will nichts hören. Ich werde diese Angelegenheit sehr bald mit deinen Eltern bereden. Open Subtitles لا أريد سماع ذلك، سأناقش هذا الأمر مع والديك عما قريب
    Zu dem Abendessen mit deinen Eltern bist du auch nicht gekommen. Open Subtitles و ماذا عن العشاء مع والديك عندما إنتظرتك و لم تأت ؟
    Zum Gedenken daran, dass Ihre Eltern sich liebten, helfen Sie mir jetzt. Open Subtitles في ذكرى والديك وهم يمارسون الحب، ساعدني الآن
    Das ist so, als wenn Sie Ihre Eltern das erste Mal betrunken sehen. Open Subtitles أنه مثل رؤية والديك وهم سكارى للمرة الأولى
    Ihre Eltern wären heute sehr stolz auf Sie, Potter. Open Subtitles أنا واثق أن والديك كانا سيكونان فخوران جدا بك
    Der Theorie nach verhindertest du das erste Treffen deiner Eltern. Open Subtitles إستناداً لنظريتى ,بسبب تدخلك فى لقاء والديك الأول.
    Du wusstest nicht, dass ich der Todfeind deiner Eltern bin und hast dich geradezu in meine Arme geworfen, kleine Schachfigur. Open Subtitles يا للسخرية انت لا تعلم من قتل والديك لقد تعلقت بي يا لك من خادم
    Wenn Sie Ihren Eltern sagen, dass Sie eventuell homosexuell sind, dann werden diese hoffen, dass sich das ändert. TED إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك.
    - eure Eltern sollen Geld schicken, damit ihr das alles ausbauen könnt? Open Subtitles نعم، أنت تريد والديك لإرسال الأموال إلى مساعدة بناء هذا المكان.
    Und die Zeitschriften, die in der Wohnung Ihrer Eltern gefunden wurden? Open Subtitles ماذا عن تلك المجلات التى وجدوها فى شقه والديك ؟
    Zusehen zu müssen, wie ein Elternteil stirbt, ist schwer zu verarbeiten. Open Subtitles رؤية أحد والديك يموت أمامك ليس شيئا بإمكانك أن تتخطاه
    Ich weiß, wie schwer es ist, wenn man seine Eltern so früh verliert. Open Subtitles أنا أعلم مدى صعوبة أن تفقد كلا والديك في هذه السن المبكرة
    Bräuchte ich einen Grund, deine Eltern nicht zu mögen, habe ich ihn. Open Subtitles اذا اردت سببا اخر لاكره والديك فلدى واحد الان
    Die erste Lektion für ein erfolgreiches Leben ist: Wähle deine Eltern sorgfältig aus. TED الدرس الأول من أجل حياة ناجحة، هو التالي: اختر والديك بعناية فائقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more