Es war eine 200-Fuss-Durchmesser geodätischen Kugel um über den East River in New York City ausgesetzt werden, in voller Sicht der Vereinten Nationen. | TED | والذي كان عبارة عن كرة جغرافية بقطر 200 قدم بغرض أن تعلق فوق النهر الشرقي لمدينة نيويورك، أمام مبنى الأمم المتحدة |
Ich hatte im Beutel meines Vaters Siegel, das dieses dänischen Siegels Muster war. | Open Subtitles | لقد كان معـي ختـم أبـي والذي كان تمامـا مثـل الختـم والقفـل السابق |
Sie wussten nicht, wie er war, wenn er betrunken war, was er ständig war. | Open Subtitles | هم لا يعرفون كيف كان الأمر عندما كان ثملا، والذي كان طوال الوقت. |
Die Geschichte seiner Schaffung geht wie folgt: Es gab einen Dichter namens Simonides, der ein Festmahl besuchte. | TED | وهذه قصة خلقها: كان هناك شاعر يدعى سيمونيدس والذي كان سيحضر مأدبة |
Sie sind auch anderen Chemikalien wie Chlorpikrin ausgesetzt, was ursprünglich einmal als Nervengift benutzt wurde. | TED | هم يتعرضون للمواد الكيميائيات مثل الكلوروبكرين، والذي كان يستخدم اصلا كغاز للاعصاب |
Was schade war, da wir gerade Scrabble spielten und ich alle Buchstaben für "Persimmon" zusammen hatte. | Open Subtitles | والذي كان مؤسفاً ، لأنها كانت تلعب سكرابل وكان لدي جميع الحروف لتهجي كلمة بيرسمون |
Du warst die einzige Person mit der ich aufwuchs in dieser beschissenen Stadt, die anständig war. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الوحيد الذي ترعرعت معه في تلك القرية الحقيرة, والذي كان لطيفاً إليّ |
Eine Stimme zu benutzen, die nicht meine eigene war, hatte etwas Beruhigendes. | TED | فقد كنت مرتاحاً للصوت الذي لا يخصني والذي كان يخرج من الحاسوب حينها |
Und ich flüsterte die guten Neuigkeiten durch meinen gebrochenen Kiefer, der mit Drähten verschlossen war. meiner Nachtschwester zu. | TED | وهمست بالأخبار الجميلة من خلال فكي المكسور ، والذي كان مغلقاً بالخيوط ، همست بذلك إلى الممرضة الليلية. |
Ich erinnere mich, ich sass in New York fest, diesmal wegen dem Vulkan, was offensichtlich viel weniger gefährlich war. | TED | و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير |
Und Mark Twain, der alles über Druckerei wusste, war ganz besessen von dieser Maschine. | TED | ومارك توين .. والذي كان يعلم كل شي عن الطباعة كان مهووساً بهذه الآلة |
als ich die Treppe zum Gericht hochging. war da ein älterer, schwarzer Mann, der Hausmeister im Gericht. | TED | وعندما اقتربت من قاعة المحكمة ، كان هناك رجلٌ أسود كبير السن والذي كان الحاجب في تلك المحكمة. |
Und er kam nach New York City und ich brachte ihm bei, was ich wusste, was hauptsächlich Rauchen und Trinken war. | TED | من ثم جاء هو إلي مدينة نيويورك وكنت أعلمه ما أعرفه، والذي كان في الغالب شرب الخمر والتدخين. |
Es gab damals nur eine Lösung, welche das Werbemodell war. | TED | حسناً، كان في ذلك الوقت حل وحيد والذي كان النموذج الدعائي. |
Und so war es. Es war das Erste, was ich filmte, und es war fantastisch. | TED | وفي الواقع فعلت ذلك. كان أول شيء أقوم بتصويره، والذي كان رائعا. |
Und eine der beeindruckendsten war das Tanagra-Theater, das im frühen 20. Jahrhundert beliebt war. | TED | وكان مسرح تاناغرا أحد المسارح البارزة في هذا المجال، والذي كان مشهوراً في أوائل القرن العشرين. |
er machte den Fehler und stänkerte über einen meiner Nachbarn, der ein Ex-Green-Beret ist. | Open Subtitles | لقد أخطأ في التحدث مع أحد جيراننا والذي كان ضابطاً سابقاً في القوات الخاصة البريطانية |
er kann nicht über die Gedanken von Mikado aussagen, wogegen Sie hätten Einspruch erheben müssen. | Open Subtitles | لايمكنه أن يتحدث فيما يتعلق بمشاعر القطة والذي كان عليك أن تعترض عليه .. |
Sie zeigten Vorbilder wie Abraham Lincoln, der dafür gelobt wurde, anständig und bescheiden zu sein. | TED | وكانت تلك الكتب تقدس شخصيات من مثل ابراهام لينكولن والذي كان يحب التواضع والابعتاد عن التعجرف. |