Tief genug, dass Herz und Lunge nicht betroffen sind. | Open Subtitles | نسبة منخفضة بما يكفي كي لا تؤثر على القلب والرئتين |
Der Arzt sagt, es ist in meiner Lymphe und Lunge entstanden. | Open Subtitles | الحكماء قالوا بانه متاصل في غددي اللمفاويه والرئتين |
Er hat zu viel Luft... um Herz und Lunge... ich muss es öffnen... den Druck senken... damit er atmen kann... | Open Subtitles | لديه الكثير من الهواء يحيط بالقلب والرئتين ... لذا علي أن أفتح ... علي أن |
Ich habe Spuren von Chloroform in den Atemwegen und der Lunge gefunden. | Open Subtitles | لقد وجدت بقايا مخدر كلوروفورم في القصبة الهوائية والرئتين. |
Ein Angiogramm der Lunge bietet uns ein deutliches Bild der Blutzirkulation in den Arterien und der Lunge, die wir bei einer Lungenembolie genauer in Augenschein nehmen. | Open Subtitles | إجراء تصوير وعائيّ رئويّ سيمدّنا بصورة واضحة لتدفّق الدم بالشرايين والرئتين وهذا ما نتحرّاه حال الشكّ في إصابة المريض بانسداد رئويّ |
Die feinen haarähnlichen Zilien in den Atemwegen und Lungen fangen innerhalb von Wochen an zu genesen, sie sind nach 9 Monaten regeneriert, was resistenter gegen Infektionen macht. | TED | تبدأ الأهداب الحساسة التي تشبه الشعر في المسالك الهوائية والرئتين بالتعافي في غضون أسابيع، وتتعافى تمامًا بعد تسعة شهور، مما يقوّي من المناعة ضد العدوى. |
Das Blut fließt nur noch zu den wichtigsten Organen wie Herz, Lunge und Gehirn, die sich aus Sauerstoffreserven aus Blut und Muskeln speisen. | TED | ويُعاد توجيه تدفق الدم نحو الأعضاء الأساسية فقط مثل القلب والرئتين والدماغ، والتي تعتمد على الأكسجين المحفوظ والمخزون في الدم والعضلات. |
Der Stoß muss genau sein, nicht zu flach oder zu steil, um das Herz und die Lunge zu treffen. | Open Subtitles | ... ولابد أن يوجه السيف بدقة ناحيتها فلا يكون مسطحاً أو مستقيماً ... ... وذلك حتى يغوص كلياً فى القلب والرئتين ... |
lähmt Zwerchfell und Lunge. | Open Subtitles | -شوكولاته إضافية -لتحطيم الحجاب الحاجز والرئتين |
Herz und Lunge müssten deutlich größer sein, um die Muskeln ausreichend zu versorgen. | Open Subtitles | بشكل وظائفى ، القلب والرئتين كَانَ يجب أَنْ يَكُونَا كبيرَين بشكل غير إعتيادي لإمداد ما يكفى من الدمِّ والأوكسجينِ إلى عضلاتِه |
Ihre Aufgabe ist es, Herz und Lunge zu entnehmen... ..und ein genaues und präzises Diagramm der Organe zu erstellen. | Open Subtitles | ... أومخلوقاتمعhooves. يكونمتأكّداللإزالة القلب وتخطيطات السحب والرئتين. يكون أنيقا. |
Herz und Lunge arbeiten zusammen. | Open Subtitles | القلب والرئتين يعملون معاً |
Herz und Lunge klingen gut. | Open Subtitles | القلب والرئتين يبدون بخير. |
- Die Untersuchung des Magens und der Lunge ergab nichts und spuckt sie weiterhin Blut aus dem Magen und der Lunge. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}تنظير المعدة والرئتين نظيف {\pos(194,215)}ومع ذلك ما زالت تنفث دماً {\pos(194,215)}من كلا معدتها ورئتيها |
Helle Anker. Ich habe Spuren von Chloroform in den Atemwegen und der Lunge gefunden. | Open Subtitles | (هيلي أنكار) وجدت بقايا من مخدر الكلوروفورم بالقصبة الهوائية والرئتين |
Unsere Tests schließen endlich das Hirn aus. Bleiben noch das Herz und die Lungen. | Open Subtitles | استبعدت فحوصاتنا في النهاية الدماغ وهذا يبقي القلب والرئتين |
Gewebe, Zahnschmelz, Knochen und auch an die Lungen. | Open Subtitles | للأنسجة الرخوة، مينا الأسنان، العظم، والرئتين أيضاُ. |
Herzen, zur Lunge und dem steigenden Fieber zu addieren müssen. | Open Subtitles | للقلب والرئتين والحمّى المرتفعة |
Der Eintrittspunkt der Stichwunde ist zwischen T-6 und T-7, und erstreckt sich über ungefähr 22 cm durch das Herz und die Lunge. | Open Subtitles | -نقطة دخول الجرح الطعني ما بين "تي 6" و"تي 7 " إمتدّت لحوالي 22 سنتيمتراً إلى القلب والرئتين |