"والرجال" - Translation from Arabic to German

    • Leute
        
    • und Männer
        
    • und Männern
        
    • Männer und
        
    • und die Jungs
        
    • die Männer
        
    • Kerle
        
    • Männern und
        
    • Männer zu
        
    • Männer haben
        
    • Menschen
        
    • den Männern
        
    Ein Sturm kommt auf. Die Leute sind erschöpft. Kehren wir heim. Open Subtitles ستهب العاصفة ، والرجال متعبون من الأفضل أن نعود
    Kommt schon, kommt schon, Leute! Open Subtitles هيا. كونوا واقعيين يا قوم. الرجال، والرجال.
    Bring ein Haufen billige Arzneimittel mit, wir verkaufen sie an die ansässigen alten Knacker,... und an die alten Leute in meinem Altersheim. Open Subtitles إلتقط حفنة من الأدوية الرخيصة وبعها لبعض الغرباء المحليين والرجال المسنّين في المستشفى
    All das Latein und stinkender Rauch und Männer in schwarzen Kleidern. Open Subtitles كل تلك اللاتينية والدخان ذو الرائحة والرجال في الثياب السوداء
    Wir erkennen an, dass die geschlechtsspezifische Dimension in allen Politiken und Programmen berücksichtigt werden muss, um den Bedürfnissen und Erfahrungen älterer Frauen und Männer Rechnung zu tragen. UN ونسلم بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل السياسات والبرامج لمراعاة احتياجات وخبرات كبار السن من النساء والرجال.
    Aber das sind die Statistiken zu weißen Frauen und Männern. TED ولكن هذه الإحصائيات للنساء البيض والرجال البيض.
    Nein, für Leute die sich nicht nur für Partys und Männer interessieren. Open Subtitles لا بل للناس الذين لا يهتمون بالحفلات والرجال فقط
    Meine Leute und ich haben eine Arbeit zu verrichten. Open Subtitles ...حسناً، أنا والرجال هنا لدينا عمل نقوم به
    Nicht so schnell Leute, mein Orgazmorator wird euch ganz schnell erledigen. Open Subtitles ليس بهذه السرعة، والرجال. يجب Orgazmorator بلدي يرعاك.
    Und du: "Geht nicht, Leute. Open Subtitles وأنت سيصبح كل شيء، مثل، "أوه، لا أستطيع، والرجال
    Diejenigen von Procyon A jagen die Wächter, und Leute wie Brad, die dazwischen geraten, sie töten sie, und dann wird die Dunkelheit hereinbrechen. Open Subtitles الذين من بروسيان - A يصطادون الحراس والرجال مثل براد الذين يقفون في المنتصف
    Das ist Hotelgrundsatz, Leute. Open Subtitles انها مجرد بناء السياسات والرجال
    Dieses Bild zeigt eine Revolution die von Frauen ausgelöst wurde. Es zeigt Frauen und Männer, wie sie einen gemischten Protest führen. TED هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة
    Aufgrund des allgemeinen Wissens darüber, wie Frauen und Männer Fett ansetzen. TED وبسبب المعلومات المتداولة عن كيف يتعرض النساء والرجال للبدانة
    Das ist also etwas, das Frauen und Männer gemeinsam haben. Wir sind alle Opfer männerlicher Gewalt. TED اذاً هذا شيء مشترك بين كل من النساء والرجال على حد سواء. كلينا ضحايا لعنف الرجال.
    Sie sagen, Sie haben ein Schiff mit Waffen und Männern. Open Subtitles تقول بأنّ لديك سفينة ممتلئة بالأسلحة والرجال
    Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken. UN وقد شجع ذلك الأمر أيضا على بحث أدوار ومسؤوليات النساء والرجال في العمل معا على تحقيق المساواة بين الجنسين وضرورة تغيير الأدوار النمطية والتقليدية التي تحد من إمكانية إطلاق المرأة لكامل طاقاتها.
    Männer und Frauen, jeder aus dem Dorf, wurde Teil des Bauprozesses. TED والنساء, والرجال الجميع من القرية كانوا جزء من عملية البناء
    Sobald wir auf der anderen Seite des Flusses sind, nimmst du entweder eine Bürste und ein heißes Bad oder ich und die Jungs sorgen dafür. Open Subtitles حلما نعبر ذلك النهر، إما أن تتوقف عن الحكة وتأخذ حمام ساخن، أو سنعطيك أنا والرجال واحد.
    Im Flugzeug ist es eiskalt und die Männer glotzen dich an. Open Subtitles الجو شديد البرودة على متن الطائرة والرجال يقومون بالتحديق فقط
    Und Kerle wie Sie und ich werden dabei sein und die Schlinge richtig schön festziehen. Open Subtitles الرجال مثلهم سيتم إعدامهم , والرجال مثلى ومثلك سنكون حاضِرون هناك , لنشد العُقدة
    Die Gewährleistung dieses Zugangs ist eine entscheidende Voraussetzung für die Erreichung des Millenniums-Entwicklungsziels, die Ausbreitung von HIV/Aids unter Frauen, Männern und Kindern bis 2015 zum Stillstand zu bringen und allmählich umzukehren. UN ويعد ضمان هذا التعميم ذا أهمية حيوية لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والرجال والأطفال وبدء انحساره بحلول عام 2015.
    Perlen statt Decken. Frauen und Kinder wurden krank, Männer zu betrunkenen Bestien. Open Subtitles النساء فسقت، والأطفال مرضى والرجال في حالة سكر تحولوا إلى الحيوانات
    Männer haben mehr Interesse an 35-jährigen. Also bleibe ich das. Open Subtitles والرجال يهتمون أكثر بلقاء إمرأة في الـ35، لذلك لن أكبر
    Wo Götter und Menschen im Paradies lebten bis zum Exodus der 13 Stämme. Open Subtitles حيث الالهة والرجال قد عاشوا في الجنة حتي هجرة القبيلة الثالثة عشر
    Von mir und den Männern bei der Patrouille? Open Subtitles وأنا والرجال .. أفراد الدورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more