Wir sprachen mit 50 000 Personen und erreichten Hunderttausende mehr durch Anschlagtafeln, Fernsehwerbung, Radiowerbung und Plakate. | TED | تحدثنا مع 50,000 شخص مباشرة ومئات الآلاف من خلال اللوحات والإعلانات التلفزيونية و الإذاعية والملصقات. |
Der Läufer wurde schon ausgerollt und Vater freut sich auf das Familienwappen. | Open Subtitles | يا طفلتى, لقد مدّوا البساط بالفعل فى ميدان سانت جورج هانوفر وقد جهّز الأب كل شئ والملصقات |
Oder treibst du da was anderes mit deiner Musik und den Postern an der Wand? | Open Subtitles | أو تفعل شيئا آخر بالداخل. مع موسيقاك والملصقات الخاصة بك على الجدار؟ |
Das ist wie Siebdruck, nur für Poster und so. | Open Subtitles | إنه مثل السلك سكرين .. ولكن في الإعلانات والملصقات |
Es war noch eine Woche bis zu den Vorwahlen und ich war von Kaffee und Klopapier aufgestiegen zu Schildern und Autoaufklebern. | Open Subtitles | لم يبق إلا أسبوع على الإنتخابات التمهيدية، وكنت ترقيت من الكعك وورق الحمام إلى اللوائح والملصقات |
Okay, die dicke Lippe kommt von der Tätowierung, die Skijacke und Hose... | Open Subtitles | حسناً, نستطيع ان نلقي اللوم على الوشم بسبب إنتفاخ الشفة وجاكيت التزلج والملصقات الإعلانية |
Sie denken wahrscheinlich an diese Dinge: fein gearbeitete Objekte, die Sie in der Hand halten können, oder vielleicht Logos, Poster und Karten, die Dinge in bildlicher Weise erklären, klassische Symbole von zeitlosem Design. | TED | تقريبًا تفكرون في أشياء مثل هذه، المنتجات النهائية التي يمكنكم حملها في يديكم، أو ربما الشعارات والملصقات والخرائط التي توضح الأشياء بصريًا الأيقونات التقليدية في التصميم الثابت. |
Ein paar Wahlkampfreden, ein paar Wahlplakate und... | Open Subtitles | بعض خطب الحملات والملصقات الإعلانية |