"والملكة" - Translation from Arabic to German

    • und Königin
        
    • und die Königin
        
    • und der Königin
        
    Das sind die Originale, mit denen solch historische Personen wie Lady Jane Grey und Königin Catherine Howard in diesen Mauern enthauptet wurden. Open Subtitles انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات
    So habt ihr euch doch keine Verräterei vorzuwerfen, und eure Verschwiegenheit gegen König und Königin braucht nicht zu wanken. Open Subtitles وبإخباركمــا السبب ، أكون قد منعت انفضاح أمركمــا والسر الذي ائتمنكما عليه الملك والملكة
    Für die Menschen waren sie und Dodi König und Königin. Open Subtitles إلى الشعب كانت بمثابة الملك والملكة معاً كانت حلماً يتحقق
    Zur Feier ihrer Geburt ließen der König und die Königin eine Himmelslaterne aufsteigen. Open Subtitles وللاحتفال بمولدها ، قام الملك والملكة . باضاءة فانوس يحلق في السماء
    Sie gehen aus dem Bau, sie sammeln Essen, sie bauen am Nest und die Königin kommt nie mehr heraus. TED يخرجون، ثم يقومون بإحضار الطعام، ومن ثم يحفرون العش، والملكة لا تخرج مرة أخرى على الإطلاق.
    Lasst das Schloss brennen und die Königin sich im Rauch winden. Open Subtitles أتمنى تحترق القلعة والملكة تلوى في الدخان
    Wir sind vom König und der Königin nach England eingeladen. Open Subtitles نحن قد دعينا لزيارة إنكلترا من الملك والملكة.
    Sirs, ich vertrete die Ansicht, dass die Ehe zwischen König und Königin... von keiner Macht aufgelöst werden kann... weder menschlich noch himmlisch. Open Subtitles أسيادي, إن ردي هو أن هذا الزواج بين الملك والملكة قد تلاشى بدون قوة إنسانية أو سماوية
    Das Gesetz ernennt die Kinder Seiner Majestät und Königin Annes... als erste, rechtmäßige Thronerben. Open Subtitles يَرشِح هَذا القَانِون بِأن الأطفَال المَولِودِين "من فخامته والملكة "آن أول الورثه الشرعيين
    Aber aus den Tagen wurden Jahre, und König und Königin sahen sich zu drastischen Maßnahmen gezwungen. Open Subtitles لكن طالت الأيام إلى سنوات، فلجأ الملك والملكة للبحث عن حلّول بديلة.
    Dank dir haben König und Königin mir ihr Königreich überschrieben. Open Subtitles الفضل يعود لك، الملك والملكة تنازلا عن مملكتهما لي.
    Als König und Königin der Apokalypse müssen wir mit gutem Beispiel voran gehen, wenn wir den Planeten wieder bevölkern wollen. Open Subtitles والملك والملكة من نهاية العالم، و نحن ستعمل الحاجة إلى قدوة إذا أردنا لإعادة ملء الأرض.
    Und das war die Geschichte, wie sich König und Königin kennengelernt haben und wie die kleine Prinzessin Lucy geboren wurde. Open Subtitles وهذا هو قصة لكيفية التقى الملك والملكة وكيف قليلا ولدت الأميرة لوسي.
    Bitte begrüßt euren neuen Ballkönig und Königin, Open Subtitles من فضلكم رحبوا بالملك والملكة الجدد
    Der König und die Königin möchten sich in ihre oberen Räume zurückziehen um sich zu erfrischen, bevor sie ihre Reise nach Amiens fortsetzen. Open Subtitles الملك والملكة يريدون الارتياح في الغرف العليا قبل مواصلة رحلتهم إلى أميان
    Sie spielen, sie wären der König und die Königin. Und Sie sind dort drin jetzt und sie haben meine Krone. Open Subtitles انهم يدّعون أنهم الملك والملكة وهم هناك الآن ولديهم تاجي
    Wenn Ihr Euren Segen gäbet, wäre das eine öffentliche Darlegung der Unterstützung durch den König und die Königin. Open Subtitles إذا أعطيت مباركتك سيكون حدث علني تأييدا من قبل الملك والملكة
    Aber nach Hunderten Jahren der Übung können sie die Wahrheit verdrehen, und die Königin ist eine Meisterin darin. Open Subtitles بعد مئات السنين من الممارسة فإنه يمكنهم أن يتلاعبوا بالحقيقة بخبرة والملكة هي استاذه في ذلك
    Die Tradition verlangt, dass der König und die Königin... Open Subtitles من التقليدى الآن للملك والملكة
    Sie vertreten den König und die Königin. Open Subtitles حسنًا... يومكم حافل بتأدية دور الملك والملكة.
    Der König und die Königin hielten noch einmal Hochzeit. Open Subtitles واحتفل الملك والملكة بزوجهما مرة اخرى
    Sie hat Neuigkeiten von ihrem Ehemann, George Boleyn, und der Königin. Open Subtitles عِنْدَها أخبارُ زوجِها، جورج بولين والملكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more