"والنار" - Translation from Arabic to German

    • und Feuer
        
    • und Hölle
        
    • Feuer und
        
    • Feuer fangen
        
    Zum Beispiel ergibt Berg und Feuer zusammen den Feuerberg, also einen "Vulkan". TED فمثلًا، عند جمع الجبل والنار معًا، يصبح لدينا جبل نار، أي بركان.
    Für ihn setzte sich die Weltkugel aus vier Elementen zusammen: Erde, Wasser, Luft und Feuer. TED بالنسبة له، نطاق العالم كان يتألف من أربعة عناصر: الأرض، المياه، الهواء، والنار.
    Diesmal räumten sie die Gemeinde komplett, mit Schlägen, Kugeln und Feuer. TED في هذا الوقت، طهروا المجتمع تماما، بالقتل، والرصاص، والنار.
    Manche glauben an Himmel und Hölle. Manche glauben, wir kommen wieder. Und manche denken, wir sind einfach weg. Open Subtitles بعضهم يعتقد بالجنة والنار و البعض يعتقد اننا نعود اطفالا
    Gekoppelt, würde Hunger, Feuer und Schwert um Dienst sich schmiegen. Open Subtitles وفي ركابه الجوع والحديد والنار يسلطها على اعدائه كأنها كلاب صيد
    Das wär 'ne Zeitersparnis. - Du willst doch nicht immer Feuer fangen. Open Subtitles أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك أليسكذالك؟
    und Feuer wurde benutzt um aufzuräumen, und das wiederum beeinflusste Ökosysteme und ganze Kontinente, und es wurde zum Kochen benutzt. TED والنار كانت تستعمل للتنظيف، ومجددا، أثرت على إيكولوجيا العشب وجميع القارات، واستعملت كذلك في الطبخ.
    Brillant, kraftvoll, eine Mischung aus Musik und Feuer. Open Subtitles رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار.
    Im heiligen Gewölbe sitzen die Skekse um den Kristall über einem Schacht aus Luft und Feuer. Open Subtitles والآن يجتمع السككسيس في القاعة المقدسة حيث تتعلق البلورة فوق بئر من الهواء والنار
    Nicht durch Gebete oder Bibelstunden, aber durch Blut und Feuer. Open Subtitles ليس بالصلاة أو دراسة الأنجيل لكن بالدمّ والنار.
    Die Zeichen der Endzeit sind überall um uns herum, in Blut und Feuer geätzt von der linken Hand Gottes. Open Subtitles علامات الساعة تحيط بنا، حُفرت بالدمّ والنار بيدّ الرب اليسرى.
    Aus Funken werden Flammen, und Feuer erhält uns schließlich am Leben. Open Subtitles الشرارة تعطي اللهب، والنار هي ما يجعلنا أحياء
    1987 habe ich eine Nacht von Erde, Wind und Feuer freigenommen und am nächsten Tag haben sie mich beerdigt und meinen Arsch gefeuert. Open Subtitles في عام 1987 ، أخذت راحة في ليلة من الأرض ، والرياح ، والنار وفي اليوم التالي ، فإن طينوا ، والتفوا، وطردوا مؤخرتي.
    Ich fühle mich wie unter Hausarrest, von meinem Heimatland und der Frau, die ich liebe, getrennt, durch ein Meer aus Stahl und Feuer. Open Subtitles أشعر وكأنه رجل تحت الإقامة الجبرية. قطع من بلدي وامرأة أحب، و من محيط من الفولاذ والنار.
    Am Tag, an dem ich gehe, werden Erde, Wasser, Luft und Feuer, eine Plage, über euch kommen, töten, und ich werde dich empfangen. Open Subtitles في يوم الشباب سأكون الارض الماء الهواء والنار والطاعون سيأتي لك ليقتلك وأنا سأستقبلك
    und Feuer wird dich verbrennen, bis du nur noch Asche bist! Open Subtitles والنار ستجعلك غاضبة جداً حتى تصبحين رماد
    - Niemand in diesem Volk hat eine größere Rolle gespielt und Eis und Feuer überlebt. Open Subtitles لا شيء أكثر أهمية في أي وقت مضى لهذه الأمة من البقاء على قيد الحياة في أرض الجليد والنار وفي كل حالة
    Erde und Feuer brechen das Band der Theta Pi nicht. Open Subtitles -توخ الحذر,ألا تعرف أن الأرض والنار لا يمكنهما أن يكسرا الروابط بين الأخوات؟
    Himmel und Hölle hausierten, und so konnten Priester durch Verführung und Terror herrschen. Open Subtitles الجنة والنار تبادلا حيث يحكم الكهنة الاغواء والرعب
    - Oh, nichts. Es ist bloß ein blöder "Himmel und Hölle" -Tanzabend. Open Subtitles لا شيء، مجرد حفل راقص سخيف اسمه الجنّة والنار.
    Sein Feuer und Schwefel in den Petersdom schleppen? Open Subtitles ليحضر الكبريت والنار لكاتدرائية القديس بطرس ؟ ساجعله يذهب الى روما.
    Das wär 'ne Zeitersparnis. - Du willst doch nicht immer Feuer fangen. Open Subtitles أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك أليسكذالك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more