"وانتم" - Translation from Arabic to German

    • Und ihr
        
    • Und Sie
        
    • wart
        
    • sind Sie schon
        
    Ich habe bei ASDA (Supermarkt) gearbeitet Und ihr habt nie danach gefragt. Open Subtitles أنا اعمل لدى شركة أ.س.د.أ وانتم لم تسألوا ابدا عن ذلك
    Wenn eine derartige Hurerei stattfindet Und ihr wisst davon, ist es eine Todsünde, es zu vertuschen. Open Subtitles اذا حل هذا النوع من الفسق، وانتم تعلموا عنه ستكون خطيئة مهلكة لكي تقوموا باخفائها
    Miklos: Nein. Er hat mir Zugang gegeben Und ihr wollt den [undeutlich] neustarten. TED ميكولوس : لقد اعطاني المعلومات .. وساعدني وانتم تريدون التحكم بي . لا مزيد من التحكم
    Und noch etwas – Ann Cooper hat gestern großartig darüber gesprochen, Und Sie wissen, worum es geht. TED هنالك جزء من الاحجية تحدثت عنه آن كوبر بشكل رائع امس وانتم تعرفون الآن بأنه
    List und Geheimhaltung sind unsere einzige Hoffnung Und Sie, meine Herren, sind ja wohl listig und verschwiegen. Open Subtitles التخفي والسرية هما املنا الوحيد وانتم ايها السادة انا اثق انكم تملكون السرية والتخفي
    Ihr wart nie hier. Ihr solltet jetzt gehen. Open Subtitles وانتم ايها الحشرات مكانكم ليس هنا لذا يجب عليكم المغادرة
    Wie lange sind Sie schon zusammen? Zwei Jahre. Open Subtitles حسنا منذ متي وانتم مع بعضكم يارفاق؟
    Wir geben die Party, Und ihr werdet so lange bleiben. Open Subtitles هراء, سوف تقيم الحفلة, وانتم سوف تبقون معنا
    Die Menschen kämpfen Und ihr sitzt hinterm Ofen! Open Subtitles ، البشر يحاربون . وانتم تجلسون هنا مرتاحين
    Und ihr Trottel geht ins Gefängnis. Was sagt ihr dazu? Open Subtitles وانتم ايها الاوغاد تدخلون السجن ، ماذا قلت ؟
    Und ihr Leute- - Habt ihr keine Jobs denen ihr nachgeht ? Open Subtitles وانتم ياقوم الا تملكون وظائف لتذهبون إليها؟
    Ich überfalle Banken, Juweliere, Und ihr Schweine beklaut mich! Open Subtitles أنت تسرقني؟ أنا أسرق المصارف ومحلات المجوهرات، وانتم ايها الاوغاد تسرقونني؟
    Ich kauf mir eine Ranch, ... Und ihr beide zieht mit eurer Zirkusnummer weiter. Open Subtitles سوف اشترى مزعة صغيرة فى هافسيو وانتم تأخذون البقية وتذهبون فى طريقكم
    Wir kommen hier rein Und ihr knutscht rum wie die Schulmädchen, und du sagst, es sei nichts passiert? Open Subtitles نحن اتينا هنا وانتم تبادلان القبل كفتيات في الثانويه وانت تقو لم يحصل شئ هنا ؟
    Und dann komme ich zu diesem Ort, Und ihr Leute sagt mir, ich könnte gut mit Menschen, das ist verrückt, denn das hab ich nie zuvor gehört. Open Subtitles وبعدها, قدمت الى هذا المكان وانتم ايها القوم قلتوا لي بأني جيّد بالتعامل مع الناس وهذا أمرٌ غريب
    Und Sie alle sind Zeugen dieses großen historischen Ereignisses. Open Subtitles وانتم جميعاَ شهود على هذه لهذه اللحظة التاريخية الموعوده
    Und Sie müssen alle vom Schiff sein, bevor wir zurückspringen. Open Subtitles وانتم كلكم من هذه السفينة قبل ان نعبر للعودة
    Er wurde fast getötet Und Sie hat das einen Scheiß gekümmert. Und jetzt, geben Sie mir die Schuld. Das ist doch wohl das Allerletzte. Open Subtitles وانتم لا تفعلون اي شيء بالمرة ، والآن تجد طريقة ملتوية لتلقي باللوم علي
    Wir haben keinen Tag mehr, um herauszufinden... wie wir der Zerstörung durch diesen Satelliten entgehen... Und Sie streiten darum, wer für wen arbeitet. Open Subtitles انا اعنى, لدينا, ماذا؟ اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من.
    Wie wärs mit "ich bin Lincoln Burrows Und Sie sind dabei Scylla zu verlieren"? Open Subtitles ما رأيكم بانني لينكولن بوروز وانتم على وشك خسارة سيلا
    Stellt euch vor euch erwachsen fühle zu müssen, wenn ihr nie mit einem Mann zusammen wart. Open Subtitles تخيلو انكم تحاولون ان تشعرو بالنضج وانتم لم تكونو ابد بصحبة رجل.
    - Wie lange sind Sie schon hier? Open Subtitles منذ متى وانتم هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more