"وباء" - Translation from Arabic to German

    • eine Epidemie
        
    • eine Seuche
        
    • und B
        
    • Pandemie
        
    • Krankheit
        
    • Pest
        
    • eine Plage
        
    • die Epidemie der
        
    • die Seuche
        
    • biblische Plage
        
    • der Epidemie
        
    Ich meine, Artefakte lösen nie eine Kitzelseuche aus oder eine Epidemie von Katzenwelpen. Open Subtitles أعني أن القطع الأثرية لا تأتي ببلاء يُدغدغ أو وباء من القطط
    In England hatten wir eine Epidemie von Gesichtsverletzungen bei jungen Leuten. TED في المملكة المتحدة لدينا وباء إصابات الوجه بين الشباب.
    Wir behandelten es wie eine Krankheit, eine Seuche. Wir haben nicht einmal zugehört. Open Subtitles لقد عاملناه كأنه وباء لم نتوقف لكى نستمع
    Bei dir hört sich das an wie ein Virus oder eine Seuche. Open Subtitles جعلت تلك القدرات تبدو وكأنها فيروس أو وباء
    Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen. UN 251- فالنموذجان ألف وباء كلاهما يقضيان بتوزيع المقاعد بين أربع مناطق إقليمية رئيسية نحددها على النحو التالي: ”أفريقيا“ و ”آسيا ومنطقة المحيط الهادئ“، و”أوروبا“، و”الأمريكتان“.
    Und wer beginnt besser eine Pandemie als zwei gesunde menschliche Überträger? Open Subtitles ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟
    Glauben Sie mir, es gibt keine Epidemie, nicht mal eine Krankheit. Open Subtitles كلا صدقني يا سيدي لا يوجد وباء ولا حتى مرض
    Ja, aber ihr seid nicht die Masern, ihr seid die Pest! Open Subtitles لستم مرضاً تافهاً. أنتم وباء. والسفلة أمثاله محصنون.
    Nur, dass wir nicht miteinander leben; unserer verrückten Selbste leben miteinander und wiederholen eine Epidemie des Getrenntseins. TED لكننا لا نعيش مع بعضنا البعض؛ ذواتنا الهلعة تعيش مع بعضها وتنشر وباء من الانفصال عن بعضنا الآخر.
    Teenagerschwangerschaft ist, wie gesagt, eine Epidemie. TED .الحمل في سن المراهقة، كما قلت، هو وباء
    Schlafentzug ist eine Epidemie unter amerikanischen Jugendlichen. TED أصبح الحرمان من النوم وباء متفشي بين المراهقين الأمريكيين.
    Falls es eine Epidemie im Nether-Gebiet gibt, ist es besser, wir wissen darüber Bescheid. Open Subtitles إذا هناك وباء في الحي السفلي من الأفضل ان نعرفه
    Wir haben eine Epidemie im Haus, und Ihre Krawatte wird zu einer Petrischale. Open Subtitles هناك وباء بالمستشفى و رابطة عنقك تصبح صحفة بتري
    Mein Schiff ist überfüllt und ich habe eine Seuche an Bord. Open Subtitles السفينةمُكتظةبالناس.. ويوجد لدى وباء تحت نطاقى
    Wir werden angegriffen, wir werden ignoriert, wir sind wertlos, wir sind eine Seuche, wir sind unsichtbar. Open Subtitles تتم مهاجمتنا ، يتم نكراننا نحن بلا قيمة ، نحن وباء نحن غير مرئيين
    f) Ernennung von Mitgliedern des Konferenzausschusses (Beschlüsse 63/405 A und B) UN (و) تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات (المقرران 63/405 ألف وباء
    unter Hinweis auf ihre Resolutionen 60/32 A und B vom 30. November 2005 und alle ihre früheren einschlägigen Resolutionen, UN إذ تشير إلى قراريها 60/32 ألف وباء المؤرخين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وجميع قراراتها السابقة ذات الصلة،
    Wenn das biologische Kampfstoffe sind, haben wir es vielleicht mit einer Pandemie zu tun. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الأسلحة البيولوجية، ثم أننا قد تكون تبحث في وباء.
    Sechs Wochen lang liessen sie das ganze Bankwesen so tun, als ob eine Pandemie im Gange sei. TED لمدة 6 أسابيع جعلوا كل من يعملون في مجال البنوك يتظاهرون بوجود وباء منتشر.
    Besucher aus fremden Landen, welche die Pest mich sich führen könnten. Open Subtitles الزوار الأجانب الذي قد يحملون معهم وباء الطاعون
    - Du warst eine Plage für die Stadt, hast viele Leben zerstört und du hast mich unglaublich genervt! Open Subtitles انت تعرفني لقد كنت بمثابة وباء لهذه المدينة دمرتي حياة العديدين وكنت مصدر ازعاج كبير بالنسبة لي
    Ich möchte ein bisschen über die Epidemie der Fettleibigkeit sprechen, denn das ist wirklich ein Problem. TED أريد أن أتحدث قليلاً عن وباء السمنة, لأنها فعلاً مشكله حقيقة.
    Diese Kreaturen sind nicht die Seuche, die uns umbringen kann. Open Subtitles هذه المخلوقات ليست وباء الطاعون الذي يمكن أن يقتلونا.
    Bringt keine biblische Plage über ihn, klar? Open Subtitles ولا تسببوا له أي وباء مُقدس، أتسمعون؟
    Das UNDP half verschiedenen Ländern, das HIV/Aids-Problem in ihren Programmen durchgängig zu berücksichtigen und Maßnahmen zur Bekämpfung der Epidemie zu ergreifen. UN 148 - وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة البلدان على إدراج مسألة وباء الإيدز في أنشطتها الرئيسية والاضطلاع باستجابات للتصدي له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more