wo wir gerade über Dinosaurier sprechen, Haie sind eigentlich die gleichen Fische wie vor über 300 Millionen Jahren. | TED | وبالحديث عن الديناصورات .. فان اسماك القرش هي نفسها الاسماك التي كانت تسبح منذ 300 مليون عام مضت |
wo wir gerade von ihnen reden, ist es nicht Zeit, dass du sie mir zurückgibst? | Open Subtitles | إنّي أودّ أشقّائي فحسب، وبالحديث عن ذلك، أليس هذا أوان تسليمكَ إيّاهم؟ |
wo wir gerade von deinem Kind sprechen, unsere Familie hat keinen Mangel an Feinden. | Open Subtitles | وبالحديث عن الطفلة، فلأسرتنا وفرة من الأعداء. |
Und wo wir von klinisch sprechen, ich könnte eine Abhandlung über diesen Kerl schreiben, die mich wieder so schnell veröffentlichen lassen könnte... | Open Subtitles | وبالحديث عن الناحية الطبية يمكنني أن أكتب مقالة عن هذا الرجل يمكن أن تجعلني أنشرها ، مرة أخرى بسرعة |
Und wo wir gerade von Häusern sprechen, wollen wir mal einen Blick in eines werfen? | Open Subtitles | وبالحديث عن المنازل, ما رأيك أن نلقى نظرة على احد النماذج؟ |
wo wir gerade schon von Läden reden, ich kann es kaum noch erwarten, dass dieser neue "Costco" aufmacht. | Open Subtitles | وبالحديث عن التسوق لا أستطيع الإنتظار حتى يفتح قوسقو الجديد يا إلهي |
wo wir gerade von Opfern sprechen. Ich hatte Zeit nachzudenken. | Open Subtitles | وبالحديث عن التضحيات كنت أفكر في أمور وأنا مستلقٍ هنا |
Und wo wir gerade von Werten sprechen, ist mir aufgefallen, dass es bei Online-Diskussionen über moralische Beeinflussung und wenn ich mit Menschen spreche meistens eine merkwürdige Tendenz gibt. | TED | وبالحديث عن القيم، قد لاحظت في المناقشات حول الحث الأخلاقي على الانترنت، وعند حديثي مع الناس، أن في أغلب الأحيان هناك تحيز غريب. |
Und wo wir gerade von Design sprechen: Ihnen fällt auf, dass ich die Diskussion bereits erweitert habe. Weil wir hier nicht mehr nur über beeinflussende Technologie sprechen, sondern über jedes Stück Design, das wir in diese Welt bringen. | TED | وبالحديث عن التصميم، تلاحظ أنني بالفعل وسعت النقاش. بسبب أنها ليست فقط تكنولوجيا الإقناع هي التي نتحدث عنها هنا، بل هو أي تصميم نخرجه إلى العالم. |
wo wir gerade von gefährlichen Stunts sprechen und uns langsam der Gegenwart annähern, Stunts mit Feuer gehören zu den gefährlichsten, die wir Stuntmen durchführen. | TED | وبالحديث عن مؤدي المخاطر وبالانتقال الى زمننا الحالي يعدُ مؤدوا مشاهد المغامرات النارية هم اكثر المغامرين المعرضين للاخطار |
wo wir gerade von Glück sprechen, küss mich, Baby. | Open Subtitles | وبالحديث عن النعمه، قبليني يا حبيبتي |
wo wir gerade beim Thema sind, ich würde gerne mit dir sprechen. | Open Subtitles | وبالحديث عن ذلك أريدُكِ في كلمة |
wo wir gerade von Scheiß-Partys sprechen... - Schatz? | Open Subtitles | ..وبالحديث عن الحفلات الرديئة |
Ja, wo wir gerade bei Musik sind, die ich mag, was hältst du von Gnarls Barkley? | Open Subtitles | ،أجل، وبالحديث عن الموسيقى فما رأيك في (نارلز باركلي)؟ |
Oh, wo wir gerade vom Töten sprechen... | Open Subtitles | وبالحديث عن القتل... |
wo wir gerade von Ihrem Fleisch reden, Davis... | Open Subtitles | ... (وبالحديث عن اللحم يا (دافيس |
Und wo wir davon sprechen, dass ich nicht mehr deine Sekretärin bin... | Open Subtitles | {\an6\pos(260,210)}وبالحديث عن انتهاء خدماتي لك كأمينة مكتب |