"وبدلا من ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Stattdessen
        
    • statt dessen
        
    Stattdessen versuchten sie die Anwender zu kontrollieren, sie zu beherrschen und einzuschränken. Open Subtitles وبدلا من ذلك فإنهم يحاولون التحكم بالمستخدمين .السيطرة عليهم، وتقييد حريتهم
    Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen. UN وبدلا من ذلك فإنهم ينغمسون في العمليات التي تشغل وقت الموظفين المكتبيين التابعين لهم، لأن أولئك يحتاجون إلى دعم.
    Wir hörten auf, Klee und Alfalfa anzubauen, die als Naturdünger den Stickstoff im Boden binden. Stattdessen griffen wir zu Kunstdüngern. TED كالبرسيم والفِصْفِصَة، التي تعتبر كأسمدة طبيعية تعزز النيتروجين بالتربة، وبدلا من ذلك بدأنا باستخدام الأسمدة الصناعية.
    Stattdessen fing ich an, mein Herz dem zu öffnen, TED وبدلا من ذلك بدأت أفتح قلبي لما كنت أحسه فعلاً.
    Er dachte, er ginge zum Rendezvous, statt dessen landete er in einem Sack. Open Subtitles يعتقد Ηe كان في للصداقة، وبدلا من ذلك انه وقعوا في فخ!
    Ich hab mir 'ne Harry Winston-Kette gewünscht. Doch Stattdessen ein Gewissen gekriegt. Open Subtitles اردت الحصول على قلادة هاري ونساون في عيد ميلادي وبدلا من ذلك حصلت على ضمير
    Stattdessen geht es an unsere großen Unternehmen, um Infrastrukturprojekte in diesem Land aufzubauen: Open Subtitles وبدلا من ذلك يذهب الى شركاتنا الكبرى لبناء مشاريع البنية التحتية في ذلك البلد.
    Stattdessen schickten wir einen einzigen CIA-Agenten rein, Kermit Roosevelt, einen Verwandten von Teddy Roosevelt. Open Subtitles وبدلا من ذلك أرسلنا عميلا لوكالة المخابرات المركزية, كيرميتروزفلت،نسيبتيدي روزفلت.
    Er hat extra an die Zeitung geschrieben, um dort ein Praktikum zu bekommen und Stattdessen hole ich ihm einen Froschlaich aus der Unterwäsche. Open Subtitles لقد خاطب الصحيفة خصيصا ليكتسب عندهم الخبرة العملية وبدلا من ذلك أخذته وكأنه ضفدعا في طور النمو بلا ملابس داخلية
    Ich wollte furzen und habe mich Stattdessen eingeschissen. Open Subtitles كنت سأخرج ريحا, وبدلا من ذلك تغوطت على نفسي
    Stattdessen nimmst du ein Genie wie ihn und dröhnst ihn mit deinen Fick-Drogen zu. Open Subtitles وبدلا من ذلك, تصبح عبقريا و تملأ جسمه بالمنشطات الجنسية
    Stattdessen bin ich geschieden und besitze nicht mal 'ne Pflanze. Open Subtitles وبدلا من ذلك , أنا الأن مطلقة وليس لدى حتى نبته
    Ich versprach ihr, dass wir uns etwas einfallen lassen würden, aber ... Stattdessen bin ich abgehauen. Open Subtitles كنا صغار عندما حبلت امها و وعدتها اننا سنجد حلا ما وبدلا من ذلك ، هربت
    Stattdessen habe ich es verloren und meinen guten Ruf und das meistes meines Treuhandfonds. Open Subtitles ..وبدلا من ذلك, فقدت ذلك ..وفقدت سمعتى و معظم صندوقى الائتمانى
    Stattdessen muss ich jeden Tag hingehen und gute Miene machen. Open Subtitles وبدلا من ذلك, كل يوم يجب علي ان اذهب الى هناك,
    Stattdessen werden wir eine Übernahme eurer Mandanten starten... und alle, mit denen wir abschließen, verlassen dich und kommen direkt zu mir. Open Subtitles وبدلا من ذلك, سنبدأ باستهداف عملائكم كاستحواز, و كل شخص نغلق صفقته سيتركك و يأتي لي
    Heute war mein Treffen mit ihm, und ich habe gedacht, er würde mir sagen, wie gut ich mich mache, aber Stattdessen... hat er damit gedroht, mich auszuschließen. Open Subtitles لقد اجتمعت به اليوم وظننت انه سيخبرني وبدلا من ذلك
    Weil ich ihn aufgefordert habe, eine Abteilung abzuwerben, und Stattdessen haben die ihm einen Job angeboten. Open Subtitles لأني ارسلته ليستولي على قسم وبدلا من ذلك عرضوا عليه وظيفة فهمت الامر
    Ich kam also mit dem Bedürfnis, einfach nur einen Scheck auszustellen und Stattdessen stellte ich einen Scheck aus, von dem ich nicht die leiseste Ahnung hatte, wie ich ihn einlösen sollte. TED لقد جئت اليهم وكلي رغبة بان اكتب شيكاً .. وبدلا من ذلك ، كتبت هذا الشيك .. والذي لم يكن لدي أي فكرة عن كيفية وطريقة صرفه
    Stattdessen bin ich pleite, wurde beschossen, saß in 'nem Bus, der sich 20 Mal überschlagen hat, mein Walkman ist kaputt und ich wurde von einem LKW angefahren. Open Subtitles وبدلا من ذلك كنت أنا مفلس ، واطلقت علي ، النار وكنت في الحافلة انقلبت أكثر من 20 مرّة كسرت ووكماني وأصابتني شاحنة كبيرة لذا أتركني وحدي
    statt dessen brach er über die Balkontür ein. Open Subtitles وبدلا من ذلك قام باقتحام المكان خلال الباب الواقع على فناء المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more