"وبعده" - Translation from Arabic to German

    • Danach
        
    • und nach
        
    • Nach ihm
        
    • dann noch
        
    Einer der Gründe ist, dass es einen Wandel anzeigt, von davor zu Danach. TED أحد هذه الاسباب أنه يشير الى التغير ما قبل الزواج وبعده
    Bis Mitternacht borge ich mir Ihre Zeit und Danach umgekehrt. Open Subtitles ربما إستعرتك في وقت لاحق وبعده انتِ تستعيريني
    Er verurteilt erneut mit allem Nachdruck die Tötungen und Angriffe gegen Zivilpersonen, Soldaten und Polizeiangehörige, die am 14. Mai 2002 und Danach in Kisangani verübt wurden. UN ويؤكد المجلس من جديد إدانته الشديدة لعمليات القتل والهجمات الموجهة ضد المدنيين والجنود وضباط الشرطة التي حدثت في كيسانغاني يوم 14 أيار/مايو 2002 وبعده.
    Das Geschenk ist sehr nahrhaft und das Weibchen isst es während und nach der Paarung. TED في الواقع تكون هذه الهدايا مغذية للغاية وتأكلها الأنثى أثناء التزاوج وبعده.
    Sie sehen vor und nach der Behandlung. TED يمكنك ان ترى الحاله قبل العلاج وبعده.
    Denn was Danach kommt, ich meine Nach ihm, ist nur noch Leere. Open Subtitles وبعده ، بدونه ،لن يكون هناك شيء
    dann noch ein Anschlag, dann noch ein Anschlag, bis ich freigelassen werde. Open Subtitles وسيكون هناك هجوم أخر، وبعده هجوم أخر حتى يُطلق سراحي.
    Ja, und gleich Danach wurde er verraten und gekreuzigt. Open Subtitles أجل, وبعده مباشرةً خانه أحدهم وصُلب.
    Danach ist es zu spät. Open Subtitles وبعده سيكون قد تأخر الوقت كثيراً.
    ... und am nächsten Tag war es 23°C, am Tag Danach 22°C, dann noch mal 22°C, dann war es 24°C, und das bringt uns zu heute, zu: Open Subtitles ...وفي اليوم التالي كانت 73 درجة وبعده كانت 72 ثم 72 ايضا
    Danach unterzeichnen wir die Verträge. Open Subtitles وبعده يمكننا توقيع العقود
    Danach der starke Zhang Fei. Sie kämpften tapfer gegen die Feinde des Friedens. Open Subtitles وبعده الأقوى زهانج في
    - Rawls bleibt noch 6 Monate. Danach Daniels. Ist er Ihnen etwa nicht schwarz genug? Open Subtitles (راولز) لـ 6 أشهر وبعده (دانيالز) أم أنّ (دانيالز) ليسَ أسودا كفاية ؟
    Es bleibt der Hurricane... und nach ihm... bleibt nichts mehr. Open Subtitles سيبقى العاصفة فقط وبعده لا شيء آخر
    und nach ihm ist alles möglich geworden. Open Subtitles وبعده كان كل شيء محتمل الحدوث
    Zoeys Polizeifamilie umgibt sie während und nach der Arbeit. Open Subtitles "عائلة (زوي) من الشرطة تحيط بها أثناء العمل وبعده"
    a) das Zentrum für internationale Verbrechensverhütung des Sekretariats-Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung bei seinen Bemühungen zu unterstützen, die Ratifikation des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle durch Regionalseminare zu fördern und den Unterzeichnerstaaten durch finanzielle Beiträge, Bereitstellung von Sachverstand und/oder auf andere Weise vor und nach der Ratifikation Unterstützung zu gewähren; UN (أ) دعم جهود مركز منع الجريمة الدولية، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة، الرامية إلى الترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، من خلال تنظيم حلقات دراسية إقليمية، وتقديم المساعدة قبل التصديق وبعده الى الدول الموقّعة، عن طريق تقديم المساهمات المالية والخبرة و/أو غير ذلك من أشكال المساعدة؛
    Nach ihm kam ein Opa mit weißem Bart. Open Subtitles وبعده أتى شيخ كبير ذو لحية بيضاء
    Wenn ich nicht entlassen werde, gibt es noch einen Angriff, dann noch einen Angriff, und noch einen Angriff, bis ich freigelassen werde. Open Subtitles أذا لم يُطلق سراحي، سيكون هناك هجوم أخر، وسيكون هناك هجوم أخر، وبعده هجوم أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more