"وبعدها" - Translation from Arabic to German

    • Und dann
        
    • Danach
        
    • Aber dann
        
    • später
        
    • - Dann
        
    • nach
        
    • Spiele und
        
    • und -nachsorge
        
    • und als
        
    Und von Spanien ging es dann nach Italien, Und dann freute sich Deutschland darüber und im Moment ist es vielleicht England. TED وبعد ذلك من أسبانيا، ذهبت الى إيطاليا، وبعدها في ألمانيا أثارت ضجة، وربما الآن في المملكة المتحدة يستمتعون بها.
    Vier Millionen Menschen wurden aus der Sklaverei befreit Und dann fallen gelassen, TED أربعة ملايين شخص تم تحريرهم من العبودية وبعدها تم التخلي عنهم.
    Er ist so langsam gestartet 'Und dann entpuppt er sich als Genie im Bett! Open Subtitles وبعدها إنتقلت الى السرير مع عبقري سيداتي و سادتي نيك مارشال إله الجنس
    Das brennt jetzt gleich ein bisschen, Und dann schlafen Sie ein. Open Subtitles هذا قد يؤلم قليلاً وبعدها ستجدين نفسك في ارض الأحلام
    Ihr schießt ihm in die Eier Und dann in den Mund. Open Subtitles عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه وبعدها في فمه
    Und dann sah er wohl die Ananas, und er fing an zu lachen. Open Subtitles وبعدها , أعتقدُ أنه رأى أناناسه أوشئٌما . وبدأ يضحكُ بشده ولننسمعهيضحكأبداًمثلتلكالمرة.
    Und dann telegrafieren wir ihr, damit ihr Butler sie an King's Cross abholt. Open Subtitles وبعدها نبرق إليها لترسل كبير خدمها إلى محطة كنقز كروس لتلقي المؤن
    Er braucht nur noch seine Matura, dann Universität, Und dann whoooosh! Open Subtitles عليه الآن أن ينجح بالاختبارات النهائية وبعدها يذهب الى الجامعة
    Wir werden es einmal benutzen Und dann landet es in der Garage. Open Subtitles سنستخدمه مرة واحدة فحسب، وبعدها سينتهي به المطاف به في المرآب.
    Und dann knallte er so hundert Tussen und erfand einen Salat. Wahre Geschichte. Open Subtitles وبعدها مارس الجنس مع حوالي مائة فتاة وإخترع السلطة ، قصةٌ حقيقية
    Und dann habe ich eine Menge Narbengewebe entfernt damit keine Verkürzungen entstehen. Open Subtitles وبعدها أزلت الكثير من النسيج المتندب لكي لا تكون هناك تقلصات.
    Willst du irgendwas Frittiertes, in Zucker getunkt Und dann noch mal frittiert? Open Subtitles أتودين تناول شيئاً مقلياً، مغموساً في السكر وبعدها أعيد قليه مجدداً؟
    Und dann war es egal, warum er sich so verhalten hat. Open Subtitles وبعدها لم يعد مهماً سبب تصرفاته التي كان يتصرف بها
    Genug Zeit, um noch nach Hause zu gehen Und dann zur Arbeit. Open Subtitles قرابة الـ5 مازال لديّ وقتٌ للذهاب للمنزل وبعدها سأذهب إلى العمل
    Und dann... eines Tages... sah ich ein rosa Kleid... und ein Paar weiße Strümpfe. Open Subtitles وبعدها في يوماً ما لقد لمح بصري ثوب وردي وزوج من الجوارب البيضاء.
    Die Pier-Widmung, die große Party. Und dann das alles mit Dad. Open Subtitles تكريس الرصيف وبعدها الحفلة الكبيرة وبعدها ما حدث مع أبي
    Das sollte nicht lange dauern Und dann gehen wir an die Ausgrabung der Tagebücher des Reverends. Open Subtitles لن أطيل، وبعدها نذهب لبدء البحث الكبير في مذكرات القس، هل ستكونين على ما يرام؟
    Und dann haben wir in Gruppen über unsere Ängste und unsere Ziele geredet. Open Subtitles , رائحتي بشعة وبعدها انقسمنا الى مجموعات ..وتكلّمنا عن مخاوفنا وعن أهدافنا
    Und dann tue ich ihm richtig weh, auf jede erdenkliche Weise. Open Subtitles وبعدها سوف أؤذيه. سوف أؤذية في كل طريقة يمكنني فعلها.
    Eine Wiedergeburt des Grases. Und Danach versuchte ich über Jahre, unberührte Landschaften zu fotografieren. TED هذا الانبات الجديد للعشب. وبعدها خرجت لسنين محاولاً ان اصور هذه المناظر البكر.
    Aber dann beruhigte sie sich und sagte, das Leben muss seinen Lauf nehmen, man darf seine Kinder zu nichts zwingen. Open Subtitles وبعدها هدأت . وقالت الحياه يجب أن تستمر إنك يجب ألا تفرض . رغبتك على أولادك
    Erst später begann ich zu begreifen: Vielleicht war es doch keine gute Idee, einen Vierjährigen an eine Platte mit alten, abschraubbaren Hochspannungs-Sicherungen zu quetschen. TED وبعدها بسنوات بدأت أفكر أنها لم تكن فكرة جيدة أن نضع طفلا بعمر الأربع سنوات داخل لوح قديم التصميم وتيار كهربائي عالي.
    - Du sagtest mir, du hättest eine Zeitmaschine. - Und du hast mir geglaubt. - Dann wurde ich erwachsen. Open Subtitles أنت قلت أن لديك آلة زمنية وأنتِ صدقتيني.وبعدها كبرتِ
    und als zweites stelle ich mich vor das Gemälde und erzähle mir eine Geschichte darüber. TED وبعدها أقوم بالوقوف أمام تلك اللوحة وأقوم بإخبار نفسي قصة عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more