Und Sie sehen sich um und schauen zurück an den Ort, und einige Leute sprechen laut vor sich hin. | TED | كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال. |
und einige Leute haben einen ganzen Fund duch Verkauf an kleinen Leuten. Aber dann hast du keine Leute in deinen Schiffen. | TED | وبعض الناس سيقومون بتمويل عادة الليغو خاصتهم عبر بيع الناشئين في هذا المجال. لكن بعد ذلك ليس لديك ناشئين يعملون معك. |
und einige Leute denken, dass man einfach all diese Regeln ignorieren kann, dass man einfach diese Grenzen überschreiten darf, dass nur weil das Protokoll ab und zu einmal gebrochen wir... | Open Subtitles | وبعض الناس يظنون أنه يمكن تجاهل كل تلك القواعد وأنه يمكن تجاوز كل الحدود فقط لأن البروتوكل لم يتبع بعض المرات |
und manche Menschen können gar nichts riechen, absolut nichts. | TED | وبعض الناس لا يمكنهم أن يشموا أي شيء على الإطلاق. |
und manche Menschen sind leider nicht stark genug, diesen Streich selbst auszuführen. | Open Subtitles | وبعض الناس ليسوا أقوياء بما يكفي لتقديم ما بأنفسهم. |
und manche Menschen werden reich genug und wenn sie ihre Ideale haben – sozusagen in einem häuslichen Sinne, dann schaffen sie es, diese perfekte Welt zu erreichen. | TED | وبعض الناس يصبحون أثرياء بما فيه الكفاية و إذا حصلو على مثلهم في نوع من الإحساس المنزلي فإنهم يحصلون على عالمهم المثالي |
und manche Leute wählen das Falsche. Das ist alles. Sie sagen, das Leben ist hart. | Open Subtitles | وبعض الناس يقومون بإختيار سيئ ذلك كل شيء انهم يقولون ان الحياة صعبة |
und manche Leute sagen, es liegt daran, dass Jungs im 9. Schuljahr beginnen, von der Schule abzugehen. | TED | وبعض الناس يقولون أنه بسبب ، في العام الدراسي التاسع ، يبدأ الأولاد بترك المدرسة . |
Wir machen das, natürlich, mit Themen wie Rasse, Politik, und allem anderen, und wir machen das auch in der Wissenschaft. Wir suchen -- suchen nur -- und Wissenschaftler machen das ständig -- wir suchen nach Beweisen, die unsere Modelle stützen, und einige Leute sind allzu fähig und willig diese Beweise zu liefern, die unsere Modelle unterstützen. | TED | ونحن نفعل ذلك ، بطبيعة الحال ، مع مسائل العرق ، والسياسة ، وكل شيء آخر ، ونحن نفعل ذلك في مجال العلوم كذلك. لذلك نحن ننظر -- مجرد النظر -- والعلماء يفعلون ذلك ، على الدوام -- أن نبحث عن أدلة تعزز ما لدينا من نماذج ، وبعض الناس ليست سوى قادرة أيضاً وعلى استعداد لتقديم الأدلة التي تعزز النماذج. |
und manche Menschen tanzen. | Open Subtitles | ! وبعض الناس... يرقصون |
Das Wichtige bei Paelles ist, dass du anwesend sein musst, um es richtig zuzubereiten und manche Leute waren nicht hier, also... | Open Subtitles | "يجب أن تكون هنا لتطهو "البيلا وبعض الناس لم يكونوا هنا |
Manche Leute waren furchtbar entsetzt. (Gelächter) Andere baten um Hilfe, und manche Leute verstecken sich. | TED | بعض الناس يتجاوبون بذعر. (ضحك) آخرون يطلبون منك المساعدة، وبعض الناس يهربون منك. |