"وبما أنّي" - Translation from Arabic to German

    • Und
        
    Und wenn ich zweifelte, wie sollten meine Eltern an mich glauben? Open Subtitles وبما أنّي لمْ أكن موقنة فكيف يمكن لوالدَيّ الإيمان بي؟
    Und da ich es so oder so tun wollte, dachte ich, ich erspar dir das ganze Drama. Open Subtitles وبما أنّي كنتُ سأفعل ذلك بأيّ حال فكّرتُ بأنّ أعفيك من كلّ الانفعالات
    Und weil ich genug Extrakurse seit meinem ersten Highschool-Jahr belegt habe, habe ich genug Punkte um im Herbst meinen Abschluss zu machen. Open Subtitles وبما أنّي آخذ دروساً إضافيّة في كل فصل دراسي منذ سنتي الأولى لديّ ما يكفي من الساعات المعتمدة للتخرّج في الخريف ماذا؟
    Ich schätze, ich ... hatte einfach diese Heißhungerattacken ... seit ich schwanger bin Und dachte, heute ist der perfekte Tag für so was. Open Subtitles أعتقد أنني كنتُ أشعر بالحنين له، وبما أنّي حبلى، ظننتُ أنّ اليوم سيكون رائعاً للبدء به.
    Und wenn Sie mir diesen Gefallen tun könnten würde ich in ihrer Schuld stehen. Open Subtitles وبما أنّي أطلب منك معروفاً، فإنّ هذا يعني أنّي سأدينك بمعروف.
    Und da ich hier festsitze, muss ich kreativ werden. Open Subtitles وبما أنّي عالقة هنا فيجب ان اصبح إبداعيّة
    Und weil ich mir nicht traue, spende ich diese 200 an meine liebste Wohltätigkeitsorganisation, Open Subtitles وبما أنّي لا أثق بنفسي، سأتصدّق بهذه الـ200 لجمعيّتي المفضلّة، تفضّلن.
    Und deswegen bin ich ehrlich. Du Und deine Probleme sind mir egal. Open Subtitles وبما أنّي صديقتك، يجب أن أكون صادقة معك، فأن لا أهتم بك أو بمشاكلك.
    Und als ehemaliger Time Master wäre es gefährlich für die Zeitlinie mich auszulöschen. Open Subtitles وبما أنّي سيّد زمان سابق فإن محوي من التاريخ سيكون خطرًا عظيمًا على خط الزمن
    Und wenn man bedenkt, dass ich deinen Arsch gerettet habe, - solltest du mir etwas mehr Respekt zeigen. Open Subtitles وبما أنّي أنقذت حياتك للتوّ، فعليك أن تبدي لي بعض الاحترام.
    Und da ich sein Geld nicht hatte, hatte er eine Entschuldigung mich wieder zu sperren Und mich von dem einen Ort fernzuhalten, wo ich tatsächlich Freunde hatte. Open Subtitles ، وبما أنّي لم أحصل على مالِه . فإنّ لديه عذراً كي يمنعنيّ مجدداً و يبقيني بعيداً عن المكان الوحيد . الّذي يمكنني أن أحظى بأصدقاء فيه
    Und wenn ich einen Weg raus kenne, kenne ich einen Weg rein. Open Subtitles وبما أنّي أعرف مخرجاً فأنا أعرف مدخلاً
    Ich könnte dich in einem Mülleimer entsorgen, aber in Mülleimern wird immer alles gefunden Und da ich die letzte Person war, mit der du gesehen wurdest, würde ich von der Polizei befragt werden Und was ist dann, wenn mich einer von denen an meine verstorbene Mutter erinnert? Open Subtitles بأمكاني إلقاؤك في ملقى نفايات، لكن يُعثر على الجميع دومًا في ملاقى النفايات وبما أنّي آخر أحد شوهد برفقتك، فسوف تستجوبني الشرطة -وماذا إن ذكرني أحدهم بأمي المتوفية؟
    Obwohl ich bezweifle, dass er die Unverfrorenheit besitzt, dich direkt anzugreifen, glaube ich, er wird versuchen, jemand anderes dafür zu finden, Und zwar Niklaus. Open Subtitles وبما أنّي أستبعد أن يهاجمك مباشرةً، فأظنّه سيحاول تكليف أحدًا أخر بذلك اسمه (نيكلاوس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more