"وبما اننا" - Translation from Arabic to German

    • da wir
        
    • Und wo wir
        
    Jetzt, da wir unbegrenzten Zugang zu Musik haben, was behalten wir wirklich von ihr? TED الان وبما اننا بتنا نملك وصولا غير متناهي لجميع انواع الموسيقى، ما الذي يتبقى منها معنا؟
    da wir ein internes Life-Support-System haben,... ..können wir das CO2 regulieren und den Sauerstoff verringern. Open Subtitles وبما اننا نعيش تحت الدعم الحيوى سوف نعدل مستوى ثانى اكسيد الكربون لكى يكون اقل من الاكسجين
    - So ist es, Christie! Die CIA kriegt Befehle von der Regierung. Und da wir derselben Regierung unterstehen... Open Subtitles المخابرات تعطي الاوامر للقيادة وبما اننا اقسمنا على خدمة القيادة
    Hey, hey, du bist derjenige, der um einen Vertreterfick gebeten hat. Und wo wir gerade beim Thema Familie sind: Open Subtitles انت من توسلت الي لأضاجعها وبما اننا نتحدث عن العائلة
    - Sie sollten sich verabschieden. Und wo wir gerade beim Thema sind: Open Subtitles يمكنكم ايضا ان تقولوا وداعا وبما اننا في الموضوع ...
    da wir der Adresse am nächsten waren, sagten wir, dass wir uns drum kümmern. Open Subtitles وبما اننا كنت اقرب سياره إلى العنوان استجبنا
    da wir die Fläche auf zwei verschiedene Arten korrekt berechnet haben, müssen sie die gleiche Größe haben, und daher addieren sich die Quadrate von 1, 2, 3, 5 und 8 zu 8 mal 13. TED وبما اننا حسبنا المساحة بشكل صحيح بطريقتين مختلفتين، فلابد أن يعطيا نفس الرقم، ولهذا السبب مربعات واحد، وواحد، واثنين، وثلاثة، وخمسة، ثمانية تساوي حاصل ضرب ثمانية في 13.
    da wir den Auftrag bekommen haben, dieses Gelände auszukundschaften, wollten wir Sie fragen, ob wir Ihnen zu Diensten sein können? Open Subtitles ...وبما اننا نستكشف تلك المنطقه ...لذا قررنا التوقف لنرى لو امكننا ان نقدم اى مساعده
    Und da wir unsere Zeit nicht damit verplempern können, uns Regeln auszudenken, sollten wir Leute auswählen, die in unserem Namen Regeln erstellen und Entscheidungen treffen. Open Subtitles وبما اننا لا نستطيع امضاء كل وقتنا في وضع القوانين اظنه يجب ان ننتخب بعض الاشخاص ليمثلونا ويجب ان يضعوا القوانين والانظمه نيابة عنا
    Und da wir es zusammen tun, müsst ihr beide meine Eltern kennenlernen. Open Subtitles .... وبما اننا سوف نقوم بها سويا انتما الاثنان يجب ان تأتيا لتقابلا والدىّ
    da wir die Umgebung vor allem mit unseren Augen wahrnehmen, können wir dies nur schwer nachvollziehen. Also hoffentlich hilft eine Mischung aus Daten und Klängen, die Sache etwas zu veranschaulichen. TED وبما اننا كائنات بصرية جدا فان فهم تلك " الاصوات " صعب علينا فعلا لذا سوف احاول ان ادمج الرسوم البيانية والاصوات لكي استطيع ان اتواصل معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more