Wenn das Feuer erlischt und der Kristall schwarz wird, wirkt der Zauberspruch. | Open Subtitles | عندما تنطفئ النار . وتتحول الكريستالة إلي اللون الأسود. ستلقي اللعنة |
Tatsächlich vergaßen sie, dass sie Krebszellen waren und wurden zu normalen Zellen. | TED | ونتيجةً لذلك، فإن الخلية السرطانية بدأت تنسى كونها سرطانية وتتحول إلى خلية عادية. |
Es gibt einen Helden der eine Sehnsucht hat, Hürden überwinden muss und sich dabei wandelt. Das ist die Grundstruktur. | TED | هناك بطل محبوب ولديه رغبة يواجه البطل المصاعب ثم تظهر هذه المصاعب وتتحول وهذا هو الهيكل البسيط للقصة. |
und diesen Funken, von dem ihr heute den ganzen Tag gehört habt und der in euch ist, könnt ihr benutzen und in eine Flamme verwandeln. | TED | وهذه الفكرة التي نتناقش فيها علي مدار اليوم بأكمله يمكنك استخدام تلك الفكرة لديك وتتحول إلى قضية. |
Diese werden absorbiert und die Energie, die sie mit sich tragen, wandelt sich in Wärme um. | TED | يتم امتصاصها وتتحول الطاقة التي يحملونها إلى حرارة. |
Das ist ein kleines Möbelstück für einen italienischen Hersteller, es kann völlig flach transportiert werden und dann faltet es sich auf zu einem Couchtisch, einem Hocker oder was auch immer. | TED | هذة قطعة اثاث صغيرة من مصنع ايطالي، وهي مسطحة بالكامل، وتتحول الى طاولة للقهوه و كرسي. |
Ich schließe meine Augen wieder, und nehme nur Grau wahr. Liegt nun in der Realität einen Meter entfernt immer noch eine rote Tomate? | TED | ثم أغلق عيني وتتحول رؤيتي إلى حقل رمادي ولكن هل ستبقى الحقيقة أن هناك طماطم حمراء |
Aber diese Aale kommen zur Paarung in Vollmondnächten heraus, und diese Vollmondnacht verwandelt sich unter Wasser in Blau. | TED | ولكن هذه الثعابين تخرج للتزاوج تحت ضوء القمر المكتمل، وتتحول تلك الليلة المقمرة تحت الماء الي اللون الازرق. |
Köchin: Man nimmt schwere, fettreiche Milch, also Sahne, und man buttert, bis sich das Fett vom Wasser trennt. | TED | شيف: إذن تأخذ الحليب الكثيف كامل الدسم، وهو القشدة، وتخضها إلى أن تنفصل وتتحول إلى خثارة وماء. |
und diese Ideen entwickeln sich zu Prototypen und sie werden letztendlich gebaut. | TED | وتتحول وتتطور إلى نماذج أولية حية وفي نهاية المطاف تم بناءها على أرض الواقع. |
Schächte oder Löcher und ändert die Farbe. und alles erreicht mit Papier und Teppichklebeband. | TED | الآبار المختلفة أو الثقوب ، وتتحول الى لون. وكل شىء تم صنعه من الورقة وشريط السجاد. |
- Von wegen. Merkst du nicht, wie die Natur sich allmählich verändert und schwedischer wird? | Open Subtitles | ألاتعرف لماذا الطبيعة تتغير ببطء وتتحول إلى سويدية؟ |
Möchtest du dich von deinen irdischen Besitztümern lossagen und ein Mönch werden? | Open Subtitles | هل تريد ترك الملذات الدنيوية وتتحول لراهب؟ |
Denken Sie darüber nach, aus dem Zigaretten- geschäft aus- und in das Filmgeschäft einzusteigen? | Open Subtitles | هل تفكر بأن تغيّر تصوير إعلانات السجائر وتتحول لصناعة الأفلام؟ |
Ich mag es, wie Sie die Kontrolle verlieren und sich in ein grünes Monster verwandeln. | Open Subtitles | وأنا من أشد المعجبين بك عندما تفقد السيطرة على نفسك وتتحول لهذا الوحش الأخضر الغاضب. |
Es schmerzt, als... sähe ich die letzten Herbstblumen, die Köpfe hängend... zerfetzt vom Regen und in Schmutz verwandelt. | Open Subtitles | إنه من المؤلم مشاهدة آخر زهور الخريف متدلية ومتلاشية بالفعل أو تتمزق إلى أشلاء بسبب المطر وتتحول إلى طين. |