"وتعرفون" - Translation from Arabic to German

    • und wissen Sie
        
    • sie wissen
        
    • Ihr wisst
        
    • und Sie kennen
        
    • wisst ihr
        
    und wissen Sie was -- als er herein kam, wusste ich genau, dass er sie gesehen hat. TED وتعرفون ، عندما دخل، ورأى السترة والهوية.
    und wissen Sie, woran ich dabei denken muss: Es ist irgendwie enganliegend und bauschig; es ist wie eine Daunendecke über einem Bett. TED وتعرفون ما الذي تجعلني أفكر به هو أنها نوعاً ما دافئة ومنتفخة كما لو أنها لحاف منتشر على سرير
    und wissen Sie, warum sie einen Plan haben? TED وتعرفون لماذا يفكرون بهذا التخطيط ؟
    Und sie wissen auch über die internetbasierten selbst-organisierten Systeme bescheid. TED وتعرفون عن الأنظمة الذاتية المعتمدة على الإنترنت.
    sie wissen wie es ausging, Spencer Tracy besorgte einen Computer, einen Großrechner von 1957, um den Bibliothekaren zu helfen. TED وتعرفون كيف انتهى احضرت سبنسر ترايسي حاسبوباً , حاسوباً كبيراً في عام 1957 لغرض مساعدة أمناء المكتبات
    Und ihr, die ihr den Tod und das Gemetzel in der Schlacht miterlebt habt, Ihr wisst, wie wahrer Friede entsteht. Open Subtitles وهؤلاء الذين واجهوا بأنفسهم جروحوطعناتالمعركة.. وتعرفون كيف تحصلون على السلام الحقيقي.
    Ihr wisst in euren Herzen, dass seine Sicht getrübt ist. Open Subtitles وتعرفون في صميم قلوبكم أنها رؤية غير واضحة.
    und Sie kennen auch viele religiöse Menschen die sich hinter ihrer Heiligkeit verstecken anstatt gute Taten zu vollbringen. Ich wünschte wir könnten dieses Mem aufgeben. TED وتعرفون أيضا الكثير من المتدينين القابعين خلف ورعهم بدلا من القيام بفعل الخيرات. لذا، كم أتمنى التخلص من هذا المخيال.
    Und wisst ihr, was? Ich sah ihn an Deck stehen Open Subtitles ‫وتعرفون هذا، لقد رأيته ‫يقف هناك على السطح
    und wissen Sie was, das ist vielleicht genug. TED وتعرفون ماذا، ذاك قد يكون كافيا.
    und wissen Sie, worum es hier geht? TED أليس كذلك؟ وتعرفون عما يدور كل ذلك؟
    und wissen Sie, was meine Antwort auf all das ist? TED وتعرفون ما هو ردي على كل ذلك ؟
    und wissen Sie, ohne den Geruch, der dies begleitet hatte, hatten wir das gleiche beim Internet: sehr schlechte Berechnungen über den Verschleiß. TED وتعرفون جيداً - بدون تلك الرائحة التي تفوح هنا - أننا وجدنا الشيئ نفسه على شبكة الإنترنت: حسابات معدّل الحرق سيئة جداً.
    und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür. TED وتعرفون ، لست محرجة من هذا
    (Applaus) und wissen Sie was, es könnte mehr Geld für die Stadt bedeuten, aber eine Stadt muss einen weiteren Blick haben, Den Blick für das Gemeinwohl. TED (تصفيق) وتعرفون ماذا، قد يعني ذلك المزيد من المال للمدينة، ولكن المدينة يجب أن تأخذ نظرة طويلة، وجهة نظر من أجل الصالح العام.
    sie wissen wie sensibel Korallen auf Temperaturschwankungen reagieren und wie wichtig sie für den Artenreichtum des Meeres sind. TED وتعرفون كيف أن الشعب المرجانية حساسة تجاه درجة الحرارة، ومهمة للغاية للتنوع الحيوي في البحار.
    sie wissen, wie das ist. Manchmal fühlt man, dass etwas passiert. Open Subtitles وتعرفون كيف يكون الأمر عندما تشعر بشيء أحيانا تشعر بحدوث شيء
    Wir müssen es mit den Formalitäten kurz machen. Ihr wisst, warum. Open Subtitles سنتجاوز الشكليات، وتعرفون السبب
    Ihr wisst von der Bombe. Ihr wisst über alles bescheid. Open Subtitles تعرفون عن أمر القنبلة وتعرفون عن كل شيء
    und Sie kennen die Lithotripsie -- das Zerstoßen von Nierensteinen. TED وتعرفون أيضا تقـنية تفتيت الحصاة -- تفتيت حصى الكلى.
    Und wisst ihr was? Das ist nur der Anfang. TED وتعرفون ماذا؟ إنها مجرد البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more