Meine Frau mag ihn nicht besonders. Sie sagt, er geht nie weg. | Open Subtitles | زوجتي لا تحب هذه الرائحة وتقول أن آثار الرائحة ما زالت باقية |
Ihre Frau ist wieder am Telefon. Sie sagt, es sei dringend. | Open Subtitles | زوجتك على الهاتف مجدداً، وتقول إن الأمر طارئ |
Meine Güte, Sie können nicht einfach hier reinplatzen und sagen, was Sie wissen wollen, wissen Sie? | Open Subtitles | بحقك ، لا يجب أن تقتحم المكان هكذا وتقول بأنك تريد أن تعرف ، أتعرف. |
Sie geben es mir und sagen Ihrer Versicherung, es wurde gestohlen? | Open Subtitles | تعطيه لي، وبعد ذلك تتصل بشركة التأمين وتقول أنّه سُرق؟ |
Sie packt den nächsten Bullen und sagt: "Ich habe alles gesehen." | Open Subtitles | لذا تنتزع قدميها جرياً وتقول للشرطي انا رأيت كل شئ |
Seit fünf Jahren will ich dich besuchen, und jedes Mal rufst du an und sagst, es passt dir nicht. | Open Subtitles | لخمس سنوات, كل مرة أنوي الزيارة تتصل وتقول لي بأن الوقت غير مناسب |
Und in denen steht, dass ich nur Wasser, Eiweiß und Eisen im Blut habe. | Open Subtitles | وتقول لي بأن الذي في دمي هو الماء والبروتين والحديد. |
Am aller wichtigsten: Man war, wer man war und sagte, was man dachte. | TED | الأهم من ذلك، تكون كما أنت وتقول ما تعتقد. |
Und Sie sagt das viele der Top Cheerleader zum Show-Chor überlaufen. | Open Subtitles | وتقول أن الكثير من المشجعات المميزات قد انضموا الى فِرقه العروض |
Sie sagt, der Valentinstag verfestigt eine Verbindung... zwischen Zuneigung und Süßigkeiten, so das Mädchen sich in die Prostitution einarbeiten. | Open Subtitles | وتقول أن عيد الحب يقدس العلاقات بين العاطفة و الحلوى لذا الفتيات يمكنها أن تتعلم حبال الدعارةِ. |
Sie sagt, wenn jemand herausfinden kann, wer meinen Vater getötet hat, dann Sie. | Open Subtitles | وتقول : إذا كان هناك أي شخص يمكنه أن يجد الذين قتلوا أبي ، فيمكنك ذلك |
Also bitte! Punkt Nummer 2: Sie müssen wirklich ganz ehrlich sein und sagen, was Sie wirklich denken. | TED | اذا، ها نحن ننطلق. الفقرة رقم اثنان، عليك فعلا أن تصبح بليد جدا وتقول ما يجول في خاطرك فعلا. |
Und dabei müsste sie mir ihre weiche, weiße Hand reichen und sagen: | Open Subtitles | وبينما أتحدث معها أريدها أن تمد يدها إلى لكى أشعر برقتها وتقول |
Man konnte zu einem Chemiker gehen und sagen: | Open Subtitles | على سبيل المثال إذا أردت الذهاب إلى الصيدلي، وتقول |
Jeden Donnerstag steckt mir Karen 50 Mäuse in die Tasche, klappst mir auf den Hintern und sagt, ich soll es bitte verdoppeln oder draufhauen. | Open Subtitles | كل يوم خميس كارين تعطيني 50 دولار وتضربني على مؤخرتي وتقول لي لا تعد إلى المنزل قبل أن تنفقها أو تضاعف المبلغ |
Und wirklich witzig ist, wenn sie dich so unschuldig ansieht und sagt: | Open Subtitles | .. وما سيكون مضحك حقاً :هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول |
Sie packt den nächsten Bullen und sagt: "lch habe alles gesehen. " | Open Subtitles | لذا تنتزع قدميها جرياً وتقول للشرطي انا رأيت كل شئ |
Du sitzt bei diesen Dingern und sagst, ich wüsste nicht, worum es uns geht? | Open Subtitles | كيف يمكنك الجلوس بين هذه الأشياء وتقول لى أنى أنا من خسر المهمه ؟ |
Ich werde denen über das Engelsradio alles erzählen, es sei denn du öffnest dein Herz und sagst ja. | Open Subtitles | سوف أتكلم لراديو الملائكة وأخبرهم بكل شئ. حتى تفتح قلبك وتقول نعم. |
Hier steht 5 % Rabatt. Das ist etwa deine Rechnung. | Open Subtitles | وتقول هنا، 5٪ تخفيض والذي يغطي تقريبا فاتورتك |
Hier steht, dass Sie sich als Offizier ausgegeben haben. | Open Subtitles | وتقول لك أيضا تم القبض عندما تظاهر بأنه ضابط. |
Und ich saß da und hörte zu, wie die Rektorin mit ihm sprach und sagte: Was glaubst du eigentlich, wer du bist? | TED | و جلست أنا أستمع للمديرة تتكلم معه وتقول له ، من تعتقد نفسك أنت؟ |
Ich glaube nicht, dass es genug ist, sie in eine Tabelle zu schreiben und die Zahlen zu betrachten und zu sagen, ja, das ist ein gutes Geschäft. | TED | انا لا اعتقد انه كاف ان تكون قادرا على وضعهم في جدول وتنظر الى الارقام وتقول, نعم انه مشروع تجاري جيد. |
Es heiBt, Sie sind der Beste und Sie hassen es, wenn jemand davonkommt. | Open Subtitles | تقول المقالة أنك الأفضل وتقول أيضاَ أن تكره أن يفلت منك أحد |