"وتوجيه" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    • zu
        
    Während dieser Entwicklung wurden wir, die Afrikaner, an den Rand der Entwicklung, Ausrichtung und Umsetzung von Politik in unseren Ländern gedrängt. TED نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا.
    Es ist schon die Rede von Sammelklagen und Strafanzeigen seitens der Familien. Open Subtitles هناك حديث عن دعاوى قضائية. وتوجيه إتهامات جنائية مقدمة من الأسر.
    Für wen halten Sie sich, herzukommen und solche Anschuldigungen zu machen? Open Subtitles من تظنين نفسك؟ بمجيئك إلى هنا وتوجيه اصبع الاتهام هكذا؟
    Es geht darum, sicherzustellen, dass sie analysiert und denjenigen zur Kenntnis gebracht werden, die über die Verantwortung zum Handeln verfügen. UN إذ تتمثل المهمة في كفالة تحليلها وتوجيه انتباه المسؤولين عن العمل.
    Hauptziel dieser Prüfung war, festzustellen, inwieweit die Sicherheitsleitlinien des UNHCR befolgt wurden, und das hochrangige Leitungspersonal des UNHCR auf bestimmte Sicherheitsanliegen aufmerksam zu machen. UN وكانت الأهداف الرئيسية تتمثل في تحديد مستوى الامتثال للسياسة الأمنية للمفوضية وتوجيه اهتمام الإدارة العليا للمفوضية إلى المجالات التي تثير شواغل أمنية.
    In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst. UN وفي بعض البلدان، استعيض عن مبدأ التوفير المجاني الشامل للجميع للخدمات التي من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والإمداد بالمياه بفرض رسوم استخدام وبالخصخصة وتوجيه أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Die Organisation kann damit Zweck und Ziel der Reform festlegen und Handlungsleitlinien für spezifische Situationen schaffen. UN وينبغي أن تضع هذه المبادئ غرض وأهداف المنظمة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتوجيه مشاركتها في سياقات محددة.
    Es ist aber gleichzeitig eine Art Relaisstation die Informationen verbreitet und umleitet, zu vielen anderen Bereichen des Gehirns. TED لكنها تعمل أيضاً مثل نوع من المحطات المرحلية التي تعيد الإشعاع وتوجيه المعلومات لأكثر الأجزاء المتبقية من الدماغ
    und wenn's die Polizeiwache wäre, können sie nicht einfach meine Frau befragen. Open Subtitles لا يهمنى ان كانت أقسام الشرطة كلها هنا لا يجوز لهم ازعاجنا وتوجيه الأسئلة الى زوجتى
    Da gibt's Action, Abenteuer und du siehst den Krieg aus erster Hand. Open Subtitles فهناك قتال ومغامرات وتوجيه وستواتيك الفرصة لترى الحرب بنفسك
    Es dauert länger eine Waffe zu ziehen, als die meisten Leute denken... beinahe 5 Sekunden im Durchschnitt, um zu ziehen und zum Schießen aufzustellen. Open Subtitles , تقريبا يستغرق خمس ثوان في المتوسط لسحبه وتوجيه الرمية
    Wir sind hier, um zu überwachen, zu betreuen und zu beraten, wissen Sie. Open Subtitles ،نحن هنا للملاحظه وتوجيه وتقديم النصيحة، كما تعلم
    Es reicht aus, Inspektor, um den Fall abzuschließen und ihn als Täter bekannt zu geben. Open Subtitles ,إنه كافٍ,أيها المحقق لاغلاق هذه القضية وتوجيه الاتهام له
    - Sie werden in Gewahrsam kommen und wegen Beihilfe zu Mord angeklagt werden, illegalem Verkauf von Sprengstoff, und dem Angriff an zwei Bundesagenten. Open Subtitles سيتم احتجازك وتوجيه تهمه التورط فى جريمه قتل وبيع غير قانونى لمتفجرات
    Die Rohre darum dienen nur dazu, den Sound zu verstärken und auszurichten, um auf großer Reichweite als Waffe zu dienen. Open Subtitles إن المواسير المحيطة بها تعمل فقط على تضخيم وتوجيه الموجات الصوتية، لتفجير الذخائر عن مسافة بعيدة.
    und dass die Nachahmungs-Kapuzen den Bürgermeister ermorden, war nur der erste Schritt. Open Subtitles وتوجيه مقلّدي المُقتصّ لاغتيال العمدة كان الخطوة الأولى.
    - Nein, aber du müsstest bei ihm bleiben und ihm den rechten Weg weisen. Open Subtitles لكن عليك أن تكوني معه وتوجيه إلى الإتجاه الصحيح
    Sie werden helfen, die Aufprallkraft zu verteilen und die Walker richtig zu lenken. Open Subtitles فإنّه سيساعد على توزيع قوّة الاصطدام وتوجيه السائرين بلا انسلال.
    Ich war damals Referendar, aber kam nach Hause und half... mit der Buchführung, um das Schiff flott zu machen. Open Subtitles لقد كان لدي مكتبة في ذلك الوقت، لكني أذهب إلى المنزل لأساعده في ترتيب كتبه وتوجيه الأمور.
    Sie holte aus und schlug mich unerwartet. Open Subtitles أصبحت غاضبة حقا قامت بالتوقف وتوجيه اللكمات لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more