"وثائقية" - Translation from Arabic to German

    • Dokumentarfilme
        
    • Dokus
        
    • Dokumentation
        
    Jemand wird Dokumentarfilme über den Mars erstellen und sie an die Erde verkaufen. TED و سيقوم أحدهم بصنع أفلام وثائقية عن المريخ و يبيعها على الأرض.
    Sie sind besser als Dokumentarfilme zu machen, die sich nie jemand ansieht. TED إنها أفضل من صناعة أفلام وثائقية لا أحد يراها أبداً.
    Wir drehten zwar Dokumentarfilme, betrieben aber eigentlich Wissenschaft, genauer gesagt: Weltraumwissenschaft. TED صحيح أننا كنا ننتج حينها افلام وثائقية .. ولكننا كنا نقوم بتجارب علمية .. تحديدا في علوم الفضاء
    Ja! Was glaubst du, wieso die Dokus über uns machen? Open Subtitles أجل، لماذا برأيك هناك فرق وثائقية تصورنا دوماً؟
    Du weißt schon, wie die Extras die sie bei DVD's mit draufpacken, Dokumentation und solches Zeug? Open Subtitles تعرفين كيف أنهم يضعون زيادات وأفلام وثائقية وما إلى ذلك في الدي في دي ؟
    Es gibt auch Lehr- und Dokumentarfilme. Open Subtitles يوجد برامج تثقيفية وشرائط وثائقية متنوّعة
    Weißt du eigentlich mache ich Dokumentarfilme über immigrierte Bergarbeiter. Open Subtitles أتعرف؟ كنت أصنع أفلام وثائقية عن عمال المناجم والمهاجرين ، أمور تهم الناس
    Ich drehe Dokumentarfilme, Lieutenant. Ich benutze kein Drehbuch. Open Subtitles انا لا اكتب ،انا اعمل افلام وثائقية
    Ich habe Dokumentarfilme produziert. Open Subtitles انتجت ثلاثة برامج وثائقية
    Es sind Dokumentarfilme, Leland. Open Subtitles انها وثائقية ليلند
    - Sie drehen Dokumentarfilme. Open Subtitles هم يصنعون افلام وثائقية
    Er macht Dokumentarfilme. - Das ist was Anderes. Open Subtitles حسن، إنه يصنع أفلاماً وثائقية
    Kultklassiker, Dokumentarfilme, Dramen... Open Subtitles وثائقية, درامية...
    Ja! Was glaubst du, wieso die Dokus über uns machen? Open Subtitles أجل، لماذا برأيك هناك فرق وثائقية تصورنا دوماً؟
    Danke, dass Sie fragen. Ich bin eigentlich Dokumentarfilmer. "Dokus". Open Subtitles شكرًا لكم على السؤال أنا مساع مخرج أفلام وثائقية
    1998 verfasste ich eine Dokumentation über die letzten Absteigehotels in der Bowery-Straße in Manhattan. TED و في سنة 1998 أجريت حلقة وثائقية عن الفنادق الرديئة في شارع بوري بمنهاتن.
    Eine Dokumentation. Open Subtitles سيضعونني في افلام وبرامج وثائقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more