"وثمّ" - Translation from Arabic to German

    • und dann
        
    Er ging mir den ganzen Sommer aus dem Weg, und dann ist seine Familie weggezogen. Open Subtitles كان يتجنبني لبقية الصّيف، وثمّ انتقلت عائلته من البلدة
    Wir laufen erst mal los bis zur Kehre und dann geht's geradewegs bis zum Ziel. - Auf die Plätze... fertig... los! Open Subtitles وثمّ توجّه مباشرةً إلى خطّ النّهاية سنفوز، هيّا يا صاح
    und dann, die heißesten Frauen der Stadt gehen alle zu dieser Party, richtig? Open Subtitles وثمّ, أجمل فتاة في المدينة ستكون هنا, صحيح؟
    Sie lebt nach Lust und Laune und dann wirbelt sie anderer Leuts Leben durcheinander. Open Subtitles تعيش حسب أهوائها وثمّ تجعل حياة كلّ شخصٍ آخر جنونيّة
    Du bist ihr einziger Verdächtiger und solange du ihnen nicht erzählen kannst was genau passiert ist, wirst du zwei Morde gestehen und dann sagen, dass sie dich deswegen nicht dran kriegen können. Open Subtitles ،وبما أنّك لن تستطيع إخبارهم بالحقيقة ستعترف بقيامك بجريمتي قتل وثمّ سيخبرونك أنّهم لا يستطيعون ربطك بها
    und dann spiele ich den guten Cop und wir treffen uns bei 200. Open Subtitles وثمّ امثّل دور الجيّد، و سنستقرّ على 200.
    Willst du es später wieder tun, und dann drüber schlafen, und es dann wieder tun? Open Subtitles أتودّي أن نفعلها مجددًا لاحقًا، وثمّ ننام هنا الليلة، وثمّ نفعلها مجددًا؟
    Ich bin nur wegen meiner Zahnbürste hier, und dann lasse ich dich und deinen Elfenbein-Müllcontainer allein, um herumzusitzen und Diamanten zu furzen. Open Subtitles إنّي هنا لآخذ فرشاتي، وثمّ سأتركك في قمامتك العاجيّة لتجلس وتضرط ألماسًا.
    Ich esse einfach, verdaue, und dann kommt ein Engel und bringt es in der Nacht fort. Open Subtitles إنّي فقط اكل، أهضم، وثمّ تأتي الملائكة وتأخذه بالليل.
    Wir waren wirklich toll, und dann waren wir nicht so toll. Open Subtitles حسنًا، لقد أبلينا حسنًا، وثمّ لم نُبــلي بـلاءً حــسـنًا.
    und dann waren wir schlecht und dann waren wir wirklich schlecht. und dann waren wir fürchterlich. Open Subtitles وثمّ أبلينا سوءًا، وثمّ سيّئًا جدًّا، وثمّ شيئًا رهـيبًا جدًّا.
    Ich fahre nach Hause, packe eine Tasche, und dann fahre ich dich persönlich zum Haus meines Vaters. Open Subtitles سوف أذهب إلى البيت ،وأرتب حقيبة وثمّ سوف أوصلكَ لمنزلي والدي بنفسي. مهلاً , مهلاً,مهلاً.
    Sie mischen es mit einem Harz, und dann Druck--mold es in welcher Form sie wollen. Open Subtitles يمزجونه مع الراتينج، *مواد هيدروكربونية من أشجار الصنوبر* وثمّ ضغط قالبه في أيّ شكل يريدون في هذه الحالة، أجزاء الدُمية
    Wir müssen durch Cranston, Providence, und dann ist Hoffnung unser Halt. Open Subtitles -علينا مرور (كرانستون)، و (بروفدنس)، وثمّ نتوقّف في (هوب ).
    Die Eltern haben das Erzbistum angerufen, um zu überprüfen, ob es stimmt, und dann... Open Subtitles والوالدين إتصلوا بالأبرشية ليتأكدوا عن حقيقة الأمر وثمّ...
    Also getötet Helen Sherman, und dann stellte die Flasche. Open Subtitles إذًا أنت قتلت (هيلين شيرمان)، وثمّ وضعت القنينة
    Als in Polen die Kosacken kamen, haben wir Wasser gekocht und ihnen das dann ins Gesicht geschüttet, und dann haben wir eine Suppe gemacht. Open Subtitles في (بولندا)، لمّا يأتون الكوساكس، نغلي ماء وثمّ نرميها على وجوههم، وثمّ نصنع حساءً.
    Ich gebe dir zwei Tage Vorsprung, und dann gehört er mir! Open Subtitles سأعطيك مهلة يوميْن، وثمّ سيصبح ملكي!
    Ich fand heraus, dass Max eine Geschichtsprüfung in ihrer Heimatstadt machen muss, und dann bekommt sie ihr Abschlusszeugnis. Open Subtitles أكتشفتُ أنّ يُمكن لـ(ماكس) إختبار تاريخ في وطنها، وثمّ ستحصل على شهادتها.
    Du schleichst in Ninas Haus, du versteckst dich dort, jagst ihr Angst ein... und dann tötest du sie. Open Subtitles تتسلّل بداخل منزل (نينا)، {\fnAdobe Arabic}{\pos(190,240)}! تتوارى وتتربّص لتخيفها وثمّ تقتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more