"وجعلني" - Translation from Arabic to German

    • brachte mich
        
    • machte
        
    • mich zu
        
    • ließ mich
        
    Er schnitt vor dem Fenster eine Grimasse, er brachte mich zum Lachen. Open Subtitles لقد تلاعب بوجهه أمام النافذة وجعلني أضحك ولقد تلاعبت بوجهي أمامه
    Dein lndianerspiel brachte mich von meinem Instinkt ab. Open Subtitles فعلك الأرعن شوشني قليلاً، وجعلني لا أثق بحدسي
    Und es brachte mich dazu über dich und mich nachzudenken. Open Subtitles وجعلني هذا أفكر في علاقتنا أنا وأنت كيف هي؟
    Ich machte ihn zu dem, was er ist! Open Subtitles وجعلني أصلح ذلك. أنا من جعلهُ ما هو عليه.
    Als wir uns trennten, war es Mr. Grayson... der mich zur Seite nahm und mir klar machte was ich für ein Narr war. Open Subtitles حينما انفصلنا قام السيد جريسون بمعاونتي وجعلني ألاحظ كم كنت أحمقاً
    All deine Taten haben mich stärker gemacht. Haben mich zu der Waffe gemacht, die ich heute bin. Open Subtitles كل شيء فعلته جعلني أقوى، وجعلني ذلك السلاح الذي أصبحت عليه الآن.
    All deine Taten haben mich stärker gemacht. Haben mich zu der Waffe gemacht, die ich heute bin. Open Subtitles كلّ شيءٍ فعلته جعلني أقوى، وجعلني ذلك السلاح الذي أصبحتُ عليه الآن.
    Er manipulierte mich, er log mich an, er ließ mich die Schwester meiner Freundin töten. Open Subtitles تلاعب بي وكذب عليّ، وجعلني أقتل أخت صديقتي.
    Mich verraten, S.H.I.E.L.D. verraten, er ließ mich dich anlügen, tat, als seien wir Freunde. Open Subtitles خانني ، خان شيلد جعلني أكذب عليكِ وجعلني اعتقد انه كان صديقي
    Ich war in dem Auto. Und Daddy brachte mich dazu, die Polizei anzulügen. Open Subtitles كنت في السيارة وجعلني أبي أكذب على الشرطة
    Die billigen Geschichten, die verworrenen Fälle, gängige Kost in der Cavendish-Agentur von Mademoiselle Martindale, und das brachte mich auf la pauvre Mademoiselle Nora Brent, eine junge Frau, die umgebracht wurde, weil... der Absatz ihres Schuhs abbrach. Open Subtitles الحبكة المعقدة جداً الغذاء المعتاد لمكتب (كافندش) الآنسة "مارتنديل" وجعلني أفكر بالآنسة "نورا برينت" المسكينة
    Er brachte mich zum Lachen. Open Subtitles وجعلني أضحك.
    Er machte mich neugierig aufgeregt und verängstigt Open Subtitles وجعلني أشعر بالحماس الكبير، الحماس والخوف.
    Mir wurde vor kurzem gesagt, wie mächtig ein Zufall sein kann und das machte mir bewusst, wie viele Zufälle geschehen mussten, damit wir beide zusammenfinden... in dieser Zeit. Open Subtitles أخبرني احدهم كم قد تكون المصادفة قوية وجعلني أدرك كم مصادفة حدثت لكي نكون معاً أنا وأنت في هذا الوقت
    mich zu dir nach Haus einladen, was immer das auch ist zu kochen,... mein Kumpel sein und mich dazu bringen, mich wichtig zu fühlen,... dann mich dazu zu bringen, weiter für dich zu kochen,... nachdem du Mr. White ermordet hast. Open Subtitles تدعوني لمنزلك، وتحضّر مهما يكون هذا، وتصبح رفيقي... وجعلني أشعر
    Gorlois zog mich auf, er machte mich zu dem, was ich bin. Open Subtitles غورليوس" رباني كطفلة ، وجعلني على ما انا عليه" -
    Er hat 2 Dutzend Eier verbraucht und ließ mich denken, dass ich nicht zu üben brauche. Open Subtitles وجعلني أصدق بأنني لا أحتاج للتدريب
    Etwas ist passiert... und es ließ mich darüber nachdenken, was zwischen dir und mir vorgefallen ist. Open Subtitles S-حدث شيء، وجعلني أفكر في ما هي - ذهب بينك وبيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more