"وجلب" - Translation from Arabic to German

    • bringen
        
    • die Einbringung
        
    • Er brachte
        
    • und das Einbringen
        
    • invasiver nichteinheimischer Organismen
        
    Aber der Höhepunkt war die Umsetzung eines Kindheitstraums: Die tosende Kraft der Niagara-Fälle zu zähmen und der Stadt Licht zu bringen. TED لكن المرحلة الأهم كانت تحقيق حلم الطفولة: استغلال الطاقات الهائلة لشلالات نياجرا، وجلب الضوء للمدينة.
    Es braucht offene Arme, beide, weit, und dass wir wenig Gegenliebe erwarten, aber Rechenschaft einfordern, und diese Rechenschaft genauso mit an den Tisch zu bringen. TED وتتطلب سواعدكم، كلاها، فسيحة، وأن تتوقع القليل من الحب بالمقابل، وبطلب المساءلة، وجلب المساءلة لهذه الطاولة أيضاً.
    Sie half mir, meine Familie zu unterstützen. Ich konnte meine Familie ins Ausland bringen, in Sicherheit. TED ساعدني على دعم أسرتي، وجلب عائلتي إلى بلدٍ آخر، ليكونوا في أمان.
    Er brachte den Shah hinein, um ihn zu ersetzen. Der Shah stand Öl immer positiv gegenüber und das war wirklich effektiv. Open Subtitles وجلب شاه ايران ليحل محله ، الذي كان دائما يفضل النفط.
    Im Bazar übernehmen sie die Lieferungen für den Irak... und bringen von der anderen Seite wieder Waren zurück. Open Subtitles هنا في الأسواق ، يحمّلون البغال بالبضائع لبيعها في العراق وجلب بضائع جديدة
    Wir wurden richtig gut darin, Menschen dazu zu bringen, uns alles zu sagen, was sie wussten. Open Subtitles كنا جيدة حقا في ذلك، وجلب الناس إلى ، ليقول لنا كل شيء يعرفونه.
    - Dass sie frisches Rührei bringen. Open Subtitles ‫انتظر منهم فقط إنهاء هذا الطبق ‫من البيض المخفوق وجلب طبق جديد
    Wir müssen Will finden und ihn nach Hause bringen. Open Subtitles نحن بحاجة للعثور على ويل وجلب له المنزل.
    10.000 m² Weidefläche bringen 25, 30 Einheiten. Open Subtitles فله كل الحق، في 2.47 فدان من مساحة حقول التسمين وجلب 25، 30 قطعة عبر الإنترنت هذا في الفصل الواحد، وليس سنوياً
    Der Euro sollte Wachstum, Wohlstand und ein Zusammengehörigkeitsgefühl nach Europa bringen. Stattdessen hatte er Stagnation, Instabilität und Gespaltenheit im Gepäck. News-Commentary كان المفترض أن يعمل اليورو على تحقيق النمو والرخاء وجلب شعور بالوحدة إلى أوروبا. ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أنه جلب الركود وعدم الاستقرار والانقسام.
    Jetzt kann er das Geschäft zu Ende bringen und das amerikanische Gift über georgischen Kanäle nach Hause schicken. Open Subtitles ... الآن يمكنه إتمام عمله وجلب السموم الأمريكية وإرسالها إلى موطننا عبر مصادره الجورجية
    Er brachte uns irgendeine Statue im Wert von 200 Riesen. Open Subtitles وجلب لنا تمثالاً بقيمة 200 ألف دولار
    Er brachte das goldene Vlies zurück und nahm die Barbarentochter Medea zur Frau. Open Subtitles ذهب شرقًا وجلب معه... ...الصوف الذهبي (واتخذ احدى البربريات زوجة له، (ميديا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more