Aber der Höhepunkt war die Umsetzung eines Kindheitstraums: Die tosende Kraft der Niagara-Fälle zu zähmen und der Stadt Licht zu bringen. | TED | لكن المرحلة الأهم كانت تحقيق حلم الطفولة: استغلال الطاقات الهائلة لشلالات نياجرا، وجلب الضوء للمدينة. |
Es braucht offene Arme, beide, weit, und dass wir wenig Gegenliebe erwarten, aber Rechenschaft einfordern, und diese Rechenschaft genauso mit an den Tisch zu bringen. | TED | وتتطلب سواعدكم، كلاها، فسيحة، وأن تتوقع القليل من الحب بالمقابل، وبطلب المساءلة، وجلب المساءلة لهذه الطاولة أيضاً. |
Sie half mir, meine Familie zu unterstützen. Ich konnte meine Familie ins Ausland bringen, in Sicherheit. | TED | ساعدني على دعم أسرتي، وجلب عائلتي إلى بلدٍ آخر، ليكونوا في أمان. |
Er brachte den Shah hinein, um ihn zu ersetzen. Der Shah stand Öl immer positiv gegenüber und das war wirklich effektiv. | Open Subtitles | وجلب شاه ايران ليحل محله ، الذي كان دائما يفضل النفط. |
Im Bazar übernehmen sie die Lieferungen für den Irak... und bringen von der anderen Seite wieder Waren zurück. | Open Subtitles | هنا في الأسواق ، يحمّلون البغال بالبضائع لبيعها في العراق وجلب بضائع جديدة |
Wir wurden richtig gut darin, Menschen dazu zu bringen, uns alles zu sagen, was sie wussten. | Open Subtitles | كنا جيدة حقا في ذلك، وجلب الناس إلى ، ليقول لنا كل شيء يعرفونه. |
- Dass sie frisches Rührei bringen. | Open Subtitles | انتظر منهم فقط إنهاء هذا الطبق من البيض المخفوق وجلب طبق جديد |
Wir müssen Will finden und ihn nach Hause bringen. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعثور على ويل وجلب له المنزل. |
10.000 m² Weidefläche bringen 25, 30 Einheiten. | Open Subtitles | فله كل الحق، في 2.47 فدان من مساحة حقول التسمين وجلب 25، 30 قطعة عبر الإنترنت هذا في الفصل الواحد، وليس سنوياً |
Der Euro sollte Wachstum, Wohlstand und ein Zusammengehörigkeitsgefühl nach Europa bringen. Stattdessen hatte er Stagnation, Instabilität und Gespaltenheit im Gepäck. | News-Commentary | كان المفترض أن يعمل اليورو على تحقيق النمو والرخاء وجلب شعور بالوحدة إلى أوروبا. ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أنه جلب الركود وعدم الاستقرار والانقسام. |
Jetzt kann er das Geschäft zu Ende bringen und das amerikanische Gift über georgischen Kanäle nach Hause schicken. | Open Subtitles | ... الآن يمكنه إتمام عمله وجلب السموم الأمريكية وإرسالها إلى موطننا عبر مصادره الجورجية |
Er brachte uns irgendeine Statue im Wert von 200 Riesen. | Open Subtitles | وجلب لنا تمثالاً بقيمة 200 ألف دولار |
Er brachte das goldene Vlies zurück und nahm die Barbarentochter Medea zur Frau. | Open Subtitles | ذهب شرقًا وجلب معه... ...الصوف الذهبي (واتخذ احدى البربريات زوجة له، (ميديا... |