"وجهكَ" - Translation from Arabic to German

    • dein Gesicht
        
    • Ihr Gesicht
        
    • Ihrem Gesicht
        
    • Visage
        
    Mein Liebling, dein Gesicht ist so blass wie der Herbst-Mond. Open Subtitles عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ.
    Sieht er kurz vor dem Einschlafen immer dein Gesicht? Open Subtitles هل كان وجهكَ آخر ما يراه قبل أن يذهب إلى النوم؟
    Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich dein Gesicht schon vor Jahren zerfetzt. Open Subtitles لو كنتُ أعلم هذا لمزقتُ وجهكَ الجميل جداً منذ زمن بعيد
    Es ist alles in Ihr Gesicht geschrieben, diese Ticks und das Zögern. Open Subtitles هو مكتوبُ في جميع أنحاء وجهكَ كُلّ تلك التشنجات اللاإرادية ..والترددات
    Sie können sich vorstellen, wie überrascht ich war, als ich mir den Kollegen angeschaut und Ihr Gesicht gesehen habe. Open Subtitles بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ
    Das war im Haus keine Überraschung auf Ihrem Gesicht, nicht wahr? Open Subtitles حينما كنتَ بالمنزل وعلمتَ بأمر العلاقة، لم يظهر على وجهكَ المفاجأة.
    Ich hau dir diesen lächerlichen Schnauzbart glatt aus der Visage. Open Subtitles سَأَضْربُ تلك الشواربِ المضحكةِ فوراً وجهكَ.
    dein Gesicht ist noch rot. Schlag noch mal mit dem Hammer zu. Open Subtitles وجهكَ مازال متوردًا لربما عليك أن تضربه بمطرقتكَ مجددًا
    Psst! "Mein Liebling, dein Gesicht ist so blass wie der Herbst-Mond." Open Subtitles Psst! "عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ."
    Mein Liebling, dein Gesicht ist so blass wie der Herbst-Mond. Open Subtitles عزيزي، وجهكَ مثل القمر الخريفي الشاحب.
    Ein Schatten huschte über dein Gesicht. Open Subtitles أي ظِلّ أومضَ عبر وجهكَ. قُلتُ، "ما ذلك؟ "
    Ich werde dein Gesicht vergessen, aber du wirst nie meins vergessen. Open Subtitles سأنس وجهكَ ، و أنتَ لن تنس وجهي قط.
    dein Gesicht... Du erinnerst mich an einen König, den ich einst geliebt habe. Open Subtitles وجهكَ يُذكرني بملكِ أحببته ذات مرّة
    Wenn ich dein Gesicht sehe, fällt's mir wieder ein. Open Subtitles ها قد عاد الأمر عليّ، ناظراً إلى وجهكَ اللعين!
    Soll ich dir danken, indem ich meine Faust in dein Gesicht schlage? Open Subtitles حسنٌ، أتودّني أن أشكر وجهكَ بيدي؟
    Ich will dein Gesicht nicht in der Stadt sehen. Open Subtitles لا أرغبُ برؤية وجهكَ داخل المدينة.
    Ihr Gesicht ist in sämtlichen Nachrichten. Das können wir grad wirklich nicht gebrauchen. Open Subtitles وجهكَ يجوب الأخبار و هو آخر ما نحتاجه الآن
    Wenn das was Sie machen nicht falsch ist... Warum verstecken Sie dann Ihr Gesicht mit einer Kapuze? Open Subtitles لو ما تفعله ليس خطئًا، فلمَ عساكَ تخفي وجهكَ بقلنسوة؟
    Sie sind das Ziel einer landesweiten Fahndung. Ihr Gesicht ist in allen Nachrichten zu sehen. Open Subtitles أنتَ هدف مطاردة كبيرة على مستوى البلاد، وجهكَ بكل مكان في التلفاز
    Nein, wir haben alles von Ihrem Gesicht bekommen. Open Subtitles كلاّ، لقد حصلنا على كلّ شيء من وجهكَ يا صاح.
    Um Himmels willen... was bedeutet der Ausdruck auf Ihrem Gesicht, Timothy? Open Subtitles ما هذا التعبير الذي على وجهكَ يا (تيموثي)؟
    Dass ich deine hässliche Visage nicht mehr sechs Tage die Woche sehen muss. Open Subtitles لنّ أضطر للنظر إلى وجهكَ القبيح لستة أيام في الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more