"وجهًا لوجه" - Translation from Arabic to German

    • persönlich
        
    • von Angesicht zu Angesicht
        
    • treffen
        
    • Angesicht zu Angesicht mit
        
    • diese persönlichen
        
    Wenn immer sich zwei Menschen persönlich treffen und stundenlang ungestört miteinander reden, verändern sie sich. TED أنه عندما يلتقي شخصان وجهًا لوجه ويتحدثان لساعاتٍ من دون أن يسمعهما أحد، يتغيران.
    Gäbe es nicht jemanden, mit dem wir darüber persönlich sprechen könnten? Open Subtitles ألا يوجد من يمننا التحدّث معه وجهًا لوجه ؟
    Ich verhandle nicht mit Terroristen. Und sicher nicht persönlich. Open Subtitles لا أتفاوض مع الإرهابيين، وقطعًا لا أفعلها وجهًا لوجه.
    Die weitreichenden Folgen sexueller Gewalt wurden ausgesprochen und gefühlt, von Angesicht zu Angesicht. TED التأثير المدمّر للعنف الجنسي قِيل عاليًا وشُعِرَ به، وجهًا لوجه.
    Ist es nicht dennoch ein unglaublicher Moment für einen Journalisten,... von Angesicht zu Angesicht mit dem puren Bösen zu stehen, wie beim Son Of Sam. Open Subtitles برغم ذلك ، ألا تتفق معي بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير
    Man hört so viel von diesen Selbstjustizlern, aber ich habe noch nie einen persönlich getroffen. Open Subtitles سمعنا كثيرًا عن أولئك المقتصّين، لكنّي لم أرَ أحدهم وجهًا لوجه.
    Es muss persönlich sein, etwas, das ich euch zeigen muss. Open Subtitles علينا أن نتحدث وجهًا لوجه لدي شيئٌ لأريكما إياه
    Sie wollten meine Fragen nicht persönlich beantworten und untersagten uns zu filmen, aber versprachen, mich direkt mit dem nationalen Büro zu verbinden. Open Subtitles لم يودّوا الإجابة على أسئلتي وجهًا لوجه أيضًا وأخبرونا أن نوقف التصوير. لكنهم قطعوا وعداً بأن يوصلوني بالمكتب الوطني مباشرة.
    Lily hat ihr Herz so dabei, dass wir nach Rom ziehen, ich muss ihr das persönlich sagen. Open Subtitles "ليلي" ، تجهزت نفسيًا أننا سننتقل لروما لذا يجب أن أخبرها وجهًا لوجه
    Ich denke, wir sollten uns persönlich treffen. Open Subtitles أظننا يجب أن نلتقي وجهًا لوجه.
    Rück damit raus. Sag es ihr persönlich. Open Subtitles توجه صوبها، وصارحها وجهًا لوجه
    Wir können das persönlich miteinander besprechen. Open Subtitles لنناقش الأمر وجهًا لوجه
    Ich interagiere gerne persönlich mit Menschen. Open Subtitles -أحبّ التواصل مع الناس وجهًا لوجه
    Ich habe nicht einmal Sex von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles إنّي لا أمارس الجنس حتّى وجهًا لوجه.
    Ich... ich verstehe, aber bevor noch jemand stirbt, wird das vielleicht das letzte Mal sein, dass ich dich von Angesicht zu Angesicht sehe. Open Subtitles -أفضّل الموت . أفهم، ولكن قبل أن يموت شخص آخر، ربما تكون هذه آخر مرة أراكِ فيها وجهًا لوجه.
    Der König verhandelt mit mir immer von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles إن الملك يتعامل معي دائمًا وجهًا لوجه
    Warum nicht von Angesicht zu Angesicht? Open Subtitles دعنا نتكلّم وجهًا لوجه
    - Ja. Sie reden nur unter vier Augen, und sie treffen sich mehrmals am Tag draußen. Open Subtitles كل إجتماعاتهم تُعقد وجهًا لوجه ويلتقون في أماكن مفتوحة عدة مرّات يوميّا
    Ich war von Angesicht zu Angesicht mit der Dunkelheit. Open Subtitles لقد قابلت "الظلام" وجهًا لوجه
    Wir brauchen diese persönlichen Interaktionen, wo wir die Choreografie des Altruismus lernen und wo wir spirituelle Güter erschaffen, wie Freundschaft, Vertrauen, Loyalität und Liebe, die unsere Einsamkeit tilgen. TED نحتاج للتفاعل وجهًا لوجه حيث سنتعلم جمالية الإيثار ونخلق تلك الأمور الروحية الحميدة مثل الصداقة والثقة والوفاء والحب التي تخلصنا من وحدتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more