Wenn es eine Branche gibt, die ein Lächeln auf die Gesichter der Menschen zaubert, ist das Nollywood. | TED | إذا كان لديك صناعة يمكن أن تضع الإبتسامة على وجوه الناس, تلك هي نوليود. |
Er war so stolz, dass er Eisenschuhe trug und über die Gesichter der Menschen ging. | Open Subtitles | لقد كان متكبراً للغاية و كان يرتدى حذاءاً من الحديد يسير به فوق وجوه الناس |
Ihre vagen Erinnerungen zusammenzufügen, oder auch die Gesichter der Personen, die Sie nie zu lieben fähig waren? | Open Subtitles | القطع الرثّة من حياتك؟ ذكرياتك المبهمة، وجوه الناس أنك لم تقدر يوماً أن تحب |
Sie wissen schon, die Gesichter der Menschen sehen, die auf dem Bürgersteig stehen und sich fragen: | Open Subtitles | كما تعلم, رؤية وجوه الناس على جانبي الطريق, يتسائلون |
Man, wie die Gesichter der Minderbemittelten strahlen wenn du ihnen ein heißes, nahrhaftes Essen gibst, | Open Subtitles | وجوه الناس الاقل حظا تشرق حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه .. |
Sie erinnern sich noch an die Gesichter der Leute, die Sie getötet haben, an die meisten zumindest. | Open Subtitles | انت لا تزال تتذكر وجوه الناس الذين قتلتهم اغلبهم على اية حال |
Schaut doch mal. Schaut in die Gesichter der Menschen, die ihr trefft. | TED | انظر إلى وجوه الناس الذين تقابلهم, |
Ich sehe mir gern die Gesichter der Menschen an, aber seit der Belagerung von Suzhou habe ich kein fremdes Gesicht mehr gesehen. | Open Subtitles | أحب أن أرى وجوه الناس سوز ها) محاصره) لقد مر عاماً منذ أن رأيت وجهاً جديداً |