Wir wussten, wir hatten keine Beweise, Und selbst wenn, wir wollten eigentlich die Namen ihrer Kontakte. | Open Subtitles | ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم |
In nur zwei Wochen kann ich nichts tun. Und selbst wenn wieso sollte ich? | Open Subtitles | لا استطيع فعل اي شييء في اسبوعين وحتي لو استطعت |
Ich bin nichts davon und selbst, wenn ich es wäre, wir haben in diesem Fall ein gemeinsames Interesse. | Open Subtitles | انا لا امثـل اي من هؤلاء, وحتي لو كنت كذلك فنحن لدينا اهتمام مشترك في هذه الحالة |
Und selbst... wenn ich zu diesem Zeitpunkt gewusst hätte, dass er Euer Bruder war, hätte ich das gleiche Urteil vollzogen. | Open Subtitles | وحتي لو كنت أعرف أنه كان أخوك لكنت نفذت نفس عقوبة القتل عليه. |
Und selbst wenn ich mich nicht ändere, sie akzeptiert mich so, wie ich bin, und darum vertraue ich ihr. | Open Subtitles | وحتي لو لم أتغير هي تقبلني علي ما انا عليه ولهذا أنا أثق بها |
Und selbst wenn wir das täten, es ist nicht unsere Sache. | Open Subtitles | وحتي لو كٌنا نعلم فليس هذا من شأننا |
Und selbst wenn er ihr sagt, er hätte das Kind nicht, sie würde ihm nicht glauben. | Open Subtitles | وحتي لو قال لها أنه لايملك الطفلة, |