"وحدة العناية المركزة" - Translation from Arabic to German

    • die Intensivstation
        
    • der Intensivstation
        
    • ICU
        
    • der Notaufnahme melden
        
    Und ich durchlebte diese Achterbahn, weil sie nach der Stabilisation auf die Intensivstation kam und ich hoffte, dass sie sich erholen würde. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Dazu werden wir sie nach oben auf die Intensivstation bringen wo wir ein wachsames Auge auf sie werfen. Open Subtitles سنقوم بأخذها إلى وحدة العناية المركزة حيث يمكننا أن نراقبها عن كثب
    Eines Tages, als ich noch Assistenzärztin war, bekam ich einen Anruf, dass sie auf der Intensivstation lag. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    Sie überwachen sie wie auf der Intensivstation. TED لقد شبّكوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة.
    ICU. Open Subtitles وحدة العناية المركزة.
    Dr. Blair, bitte in der Notaufnahme melden. Open Subtitles الدكتور. بلير، يرجى إبلاغ وحدة العناية المركزة.
    Wie 2010 unser Strafvollzugsbeamter musste auch sie 2012 auf die Intensivstation verlegt werden. Das war der beängstigendste Wendepunkt in der ganzen Geschichte. TED مثلما ساءت حالة ضابطنا في السجون الإصلاحية عام 2010، لقد تم نقلها إلى وحدة العناية المركزة في 2012، وكان هذا المفترق الأكثر رعباً في طريق القصة كلها،
    - Wir haben ihn auf die Intensivstation verlegt? Open Subtitles وضعناه على غسيل الكلى - وتم نقله إلى وحدة العناية المركزة -
    die Intensivstation hat er nie verlassen. Open Subtitles ولم يخرج من وحدة العناية المركزة.
    Hier ist also mein Punkt: Wir dürfen die Intensivstation nicht als Selbstverständlichkeit sehen, ohne gründlich darüber nachzudenken, ob wir wirklich alle dort enden wollen, ganz besonders, wenn wir älter und gebrechlicher werden und die Intensivstation uns immer weniger bieten kann. TED لذا اليكم النغمة: أعتقد أنه من المهم أن لا نصل لهذا بالطريق السريع إلى وحدة العناية المركزة بدون تفكير فيما هل نريد أن ننتهي بهذه الطريقة او لا، بالتحديد عندما نصبح أكبر و يزداد ضعفنا و وحدة العناية المركزة يصبح لديها القليل والقليل لتقدمه لنا.
    - Das ist die Intensivstation. Open Subtitles -هذه تعني وحدة العناية المركزة
    Sie liegt ruhig gestellt auf der Intensivstation. Open Subtitles اه ، انها تحت التخدير ، في وحدة العناية المركزة
    Zehn Wochen auf der Intensivstation, lassen einen lange und hart auf einige Dinge schauen. Open Subtitles عشرة أسابيع في وحدة العناية المركزة يجعلك. تأخذ فترة طويلة، نظرة فاحصة في الأشياء.
    Laut Polizei liegt dein Schwiegervater auf der Intensivstation. Open Subtitles تقول الشرطة المحلية أنّ والد زوجتك في وحدة العناية المركزة
    Und als sie auf der Intensivstation lag, wurde nach Pflegeeltern für dich gesucht. Open Subtitles ومع مرور الوقت ذهبت إلى وحدة العناية المركزة وقاموا بسرعة باختيار والدين لكي يعتنوا بك
    Meine Mutter hatte einen Herzinfarkt. Sie liegt in D.C. auf der Intensivstation. Open Subtitles نأصيبت أمي بنوبة قلبية، إنها في وحدة العناية المركزة بالعاصمة
    Dies ist eine Liste der Nebenwirkungen: Wenn Sie zu viel Salz essen wie z.B. ein Erdnußbutter und Marmeladen Sandwich, dann landen Sie wahrscheinlich auf der Intensivstation. TED له الكثير من الاعراض الجانبية فإن أكلت كثيرأً من ملح الطعام كزبدة الفستق .. او سندويش من اللحوم الباردة سوف تُنقل غالباً لاحقاً إلى وحدة العناية المركزة
    - Das Opfer ist Evan Warner. Er ist in der ICU. Open Subtitles الضحية (إيفان وارنر) وإنه في وحدة العناية المركزة.
    ...bitte in der Notaufnahme melden. Open Subtitles ... تقرير إلى وحدة العناية المركزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more