Er trägt sein Gedicht aus dem Gedächtnis vor und verlässt den Raum. In genau dem Moment bricht die Halle hinter ihm zusammen | TED | ووقف سيمونيدس والقى قصيدته من الذاكرة وخرج من الباب وفي نفس هذه اللحظة التي خرج فيها إنهارت قاعة الاحتفالات |
Langsam und erstaunlicherweise wurden sie Freunde. Als er schlussendlich aus der Haftanstalt entlassen wurde, zog Oshea in ein Haus neben Mary. | TED | وبطريقة بطيئة وملفتة للنظر أصبحا صديقين، وحين أُطلق سراحه وخرج من الإصلاحية في النهاية جاور أوشي بيت ماري. |
Er kam mit dem Pferd aus der Scheune, Ma mit hängendem Kopf hinterher. | Open Subtitles | وخرج من الحضيرة يجر حصانه خلفه ، وامي كانت مطأطأة الرأس |
Lassen Sie die Waffen fallen und kommen Sie mit erhobenen Händen raus. | Open Subtitles | إسقاط الأسلحة الخاصة بك وخرج من البنك مع يديك مرفوعتين |
Rein und raus aus meinem Kopf, einfach so. - Hasst du es nicht, wenn das passiert? | Open Subtitles | كان وخرج من رأسي بكل بساطة ألا تكره حدوث هذا؟ |
Tatsächlich bildete das Phosphor aus der Pille eine tödliche Substanz, die in Form von grünen Schwaden aus ihrem Mund ausströmte und von manchen für ihren entweichenden Geist gehalten wurde. | Open Subtitles | فى الحقيقة ان الفسفور تفاعل داخل جسدها وخرج من فمها على هيئة بخار اخضر تصور البعض انها روحها تفارق جسدها |
Schlag jetzt oder verschwinde aus dem Studio! | Open Subtitles | دينجر اضرب ما عندك وخرج من الصاله الرياضيه |
Es sieht aus, als habe der Flüchtling Harbor Way Nummer 4 genommen und ist in der Nähe von Cygnus abgefahren. | Open Subtitles | يبدو أن الهارب سلك طريق الميناء 4 وخرج من مكان قرب سيغنوس |
Der Vater des Jungen ist mal im und mal aus dem Knast, was mich nicht stören würde, außer das wir Nachbarn sind. | Open Subtitles | والد الصبي دخل وخرج من السجن لذا لا أجد أنهم يزعجونني إلا أنهم جيراني |
Er trat aufs Gas, kam rückwärts rausgerast und sie schrie aus voller Lunge, dass sie ihn umbringen wird. | Open Subtitles | هو ضغط على الوقود وخرج من هناك مثل خفاش خارج من الجحيم وهي كانت تصرخ بأعلى قوتها بإنها ستقتله |
Er fand den Weg aus der Drehtür. | TED | لقد فعلها وخرج من ذلك الباب الدوار. |
Eine Metallstange drang ein und aus der Vagina wieder raus. | Open Subtitles | القضيب المعدني دخل من جانبها الأيمن... وخرج من مهبلها |
Scheint, als hatte Commander Julius einen Platten, hielt an, um ihn zu reparieren, jemand kam, raubte ihn aus und tötete ihn. Keine Kleidung, Börse oder Uhr. | Open Subtitles | يبدو أن الملازم جيوليوس تعطلت سـيارته وخرج من سـيارته وهاجمه شـخص وقام بسـرقته لا يوجد ملابس ولا محفظته ولا سـاعته لقد علمنا اسـم الضحيـة من خلال رقم لوحة السـيارة |
Er war innerhalb von fünf Minuten wieder aus dem Gebäude. | Open Subtitles | لقد دخل وخرج من المبنى في خمس دقائق |
Der Kerl war in den letzten Jahren sechs Mal raus aus Houston und er flog, vor zwei Tagen, nach New York. | Open Subtitles | هذا الرجل، دخل وخرج من مدينة (هوستن) ست مرّات في السنة الماضية، وقد حلّق نحو مطار (جون كينيدي) قبل يومين |
Wer das getan hat, kam, ohne gesehen zu werden, in den Turm rein und wieder raus. | Open Subtitles | أياً كان من قام بذلك فقد دخل وخرج من البرج دون أن يراه أحد |
Er sagte: "Ich muss hier raus." | TED | ففقد الامل وخرج من الكهف |
- Hat jemand Polonius gesehen? - Er ist da rein und da raus. | Open Subtitles | -لقد دخل من هذا الباب وخرج من ذاك |