"وراء تلك" - Translation from Arabic to German

    • hinter den
        
    • hinter diesen
        
    • hinter dem
        
    • hinter diesem
        
    • hinter der
        
    Du bist derjenige, der all die Jahre hinter den Lügen steckt. Open Subtitles أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين
    Woher wissen wir, dass er nicht Enkel hinter den Mauern hat? Open Subtitles كيف نعرف أنه ليس لديه أحفاد هناك وراء تلك الجدران؟
    Wenn du hinter diesen Mauern gerichtet wirst, sollte ich das auch, wenn irgendjemand verantwortlich dafür ist, was an dem Tag passiert ist, dann bin ich es. Open Subtitles إذا كنت ستواجه حكماً وراء تلك الجدران حينها يجب أن أحاكم معك، إن كان أي أحد مسؤول عما حدث بذلك اليوم،
    hinter diesen Bergen sind 100 Menschen, die es ohne diese Vorräte nie durch den Winter schaffen würden. Open Subtitles ... هناك 100شخص وراء تلك الجبال 100نفس ما كان لها ان تحيا خلال الشتاء بدون هذا الطعام
    Versteck dich hinter dem Laster. Komm erst raus, wenn ich es sage. Open Subtitles خذى هذا واذهبى وراء تلك الشاحنة ولاتخرجى إلا إذا قلت لك
    Ok, der Baum taucht also auf... und hinter dem Baum kommt ein gigantischer Clown hervor. Open Subtitles حسناً, بعدها فإن هذه الشجرة تصعد.. ويخرج من وراء تلك الشجرة هذا المهرج العملاق.
    Und vermutlich ist der Grund dafür hinter diesem Vorhang verborgen. Open Subtitles وثمة ما ينبئني أن ما دعاها لذلك يقبع وراء تلك الستارة
    Nach meinen Plänen müssten wir... in einem Garten rauskommen, da drüben, hinter der Mauer, auf freiem Feld. Open Subtitles طبقاً لحساباتى سنهرب من الحديقة وراء تلك البنايات هناك بلاد مفتوحة
    Vielleicht ist hinter den Hügeln ein leichter Weg. Open Subtitles ربما يكون هناك طريقاً سهلاً فيما وراء تلك التلال
    Wie kann man nicht mehr an ein Muster glauben, an die Ordnung hinter den Zahlen, wenn man so nah dran ist? Open Subtitles كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟
    hinter den Rohren an der Wand wirst du den Schluessel finden, der sie befreit und das bringt dich einen Schritt naeher zu dem Mann, der verantwortlich fuer den Tod ist. Open Subtitles .. وراء تلك الأنابيب ستجد المفتاح الذى سيحررها .. و يقربك من الرجل المسؤول عن موت إبنك
    Ich gebe dir ein Zeichen und will, dass du dich hinter den Felsen versteckst. Open Subtitles اذاً عندما يصبحون هنا سأشير إليك وأنا أريدك أن تختفي وراء تلك الصخرتين هناك
    Ich bin nah dran rauszufinden, wer hinter den Überfällen steckt. Open Subtitles إسمع,أنا قريب جدا لمعرفة من وراء تلك الإعتداءات.
    Die Nägel waren dort drüben, hinter den Lautsprechern. Open Subtitles كانت الأظافر هناك، وراء تلك مكبرات الصوت.
    Falls du mit "sexy" dieses lähmende Gefühl meinst, diese leidenschaftliche Hitze hinter diesen großen Augen... Open Subtitles lf , uh، تعرف، إذا تجد ذلك الإحساس الشديد الحرارة العاطفية وراء تلك العيون الكبيرة جنسية.
    hinter diesen Türen ist amerikanischer Boden. Open Subtitles ما وراء تلك الأبواب أرض أمريكية
    hinter diesen Türen ist amerikanischer Boden. Open Subtitles ما وراء تلك الأبواب أرض أمريكية
    Nein, nicht hinter dem Baum oder dem oder diesem Hügel, vielleicht. Open Subtitles وراء تلك الشجرةِ؟ لا، لَيسَ وراء تلك الشجرةِ، أَو تلك الشجرةِ، أَو ذلك التَلِّ لَرُبَّمَا.
    Ich bin dem Willen des Volkes gefolgt, hinter dem Brief stehen ja Menschen. Open Subtitles ، كنت فقط أنفذ إرادة الشعب . الجماهير وراء تلك الرسالة
    Ich hätte wissen sollen, dass du hinter diesem Zirkus steckst. Open Subtitles كان علي أن أعرف أنك أنت من وراء تلك الجلبة
    Wenn Boland hinter diesem Abschaum her ist, bin ich dafür, sie in Ruhe und machen zu lassen. Open Subtitles إذا كان بولاند وراء تلك الامور أصوّت ان نخرج من طريقها وندعها تقوم هي به
    Aber hinter der Fassad' ist sie, fürcht' ich, ziemlich fad' ln keiner Weise gleicht sie uns! Open Subtitles لكن وراء تلك الواجهة المتعادلة أخاف أن تكون شاذة جدا فهي مختلفة عنا جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more