Vielleicht war mein Arbeitskollege verwirrt, meine Freundin besorgt und Vielleicht war mein Mann mitfühlend. | TED | ربما كان زميلي مُرتبكًا، ربما كان صديقي قلقًا، وربما كان زوجي مُتعاطفًا معي. |
Vielleicht war er ja genau der Mann, den wir aus der Wochenschau kennen. | Open Subtitles | وربما كان لا يختلف أبدا عن الرجل الذي نتذكره من الأفلام الأخبارية |
Vielleicht war er ja genau der Mann, den wir aus der Wochenschau kennen. | Open Subtitles | وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل الذي نتذكره من الأفلام الأخبارية |
Ob das europäische Projekt fortschreitet oder stagniert, wird dadurch bestimmt, wie sich diese Veränderungen in den kommenden Monaten und Jahren entwickeln. Vielleicht sollten die Beobachter nicht so viel auf das „wer“ achten, sondern etwas mehr auf das „was“. | News-Commentary | إن الكيفية التي قد يتقدم بها كل هذا في الأشهر والسنوات المقبلة سوف تحدد على وجه الضبط مدى تقدم أو ركود المشروع الأوروبي. وربما كان لزاماً على المراقبين أن يهتموا بدرجة أقل بعض الشيء بالشخصيات وأن يركزوا بدلاً من ذلك على الأفعال. |
Doch ist das Pendel heute wohl zu weit in die andere Richtung ausgeschlagen. Vielleicht sollten Akademiker, die behaupten, das Zinsverbot in islamischen Finanzsystemen erzeuge massive Ineffizienzen, diese Systeme auf positive Ideen hin prüfen, die westliche Entscheidungsträger übernehmen könnten. | News-Commentary | ولكن اليوم تأرجح البندول إلى مسافة أبعد مما ينبغي في الاتجاه المعاكس. وربما كان من الواجب على الباحثين الذين يزعمون أن تحريم الأنظمة المالية الإسلامية للفائدة يعمل على توليد أوجه قصور هائلة أن يدرسوا هذه الأنظمة بحثاً عن الأفكار الإيجابية التي قد يتبناها صانعو القرار في الغرب. |
Er sieht aus, als wolle er sie töten. Ohne mich hätte er's vielleicht getan. | Open Subtitles | يبدو كأنه سيقتلها وربما كان سيفعل لولا أن تدخلت |
Vielleicht wäre es viel schlimmer gewesen. Oder es wäre besser geworden. | TED | ربما كان ليكون الوضع اسوأ بكثير. وربما كان ليكون أفضل. |
Vielleicht war es unfair seiner neuen Freundin gegenüber. | Open Subtitles | وربما كان ذلك غير مُنصف لصديقتة الجديدة، |
Naja, zuerst hieltest du mich für schwach oder verängstigt, und Vielleicht war ich das auch. | Open Subtitles | حسنا ، في البداية ، كنت اعتقدت كان ضعيفا أو خائفا ، وربما كان أنا. |
Und Vielleicht war es ja fair, vielleicht ist es genau das, was wir uns alle gegenseitig die ganze Zeit über antun, | Open Subtitles | وربما كان عادلا ربما هو ما نفعله لبعضنا البعض طوال الوقت، لكن.. |
Vielleicht nichts. Vielleicht war es schon da. Man hat nur einen Auslöser benötigt. | Open Subtitles | ربما لا شيء وربما كان السطح بحاجة لشرارة واحدة. |
Vielleicht war das nur ein Zufall, oder vielleicht wusste er, wie sie arbeitete. | Open Subtitles | ربما تكون مصادفة وربما كان يعلم كيف تعمل |
Und ungeachtet wie eklatant der Dopingkonsum auch sein möge, wir verfolgen die Tour de France weiterhin. Vielleicht sollten wir einfach den Fernseher abschalten und uns auf unsere eigenen Fahrräder schwingen. | News-Commentary | إن المشكلة لا تكمن في الرياضيين، بل تكمن فينا. فنحن نشجعهم، ونصفق ونهتف لهم حين يفوزون. ورغم وضوح استخدام العقاقير المنشطة إلى حد صارخ في مسابقة "تور دو فرانس"، إلا أننا لا نكف عن متابعتها. وربما كان من الواجب علينا أن نغلق أجهزة التلفاز وأن نركب دراجاتنا. |
und vielleicht ist diese Denkweise ein Fehler, | TED | وربما كان من الخطأ أن نفكر بهذه الطريقة. |
Ich hätte Salz in die Wunde streuen können, aber ich war nicht so herzlos. | Open Subtitles | لا أريد أن أراه كان يمكنني وربما كان ينبغي عليّ فرك غنيمتي من عيد الحب |
Könnte eine freundschaftliche Geste gewesen sein. Vielleicht wollte er uns seinen Respekt zeigen. | Open Subtitles | ربما كانت بادرة ثقافية وربما كان يعبر عن احترامه لنا بالنظر الى اسفل. |