Diese Aufnahme bekam ich von einem Spitzel. Er glaubt, dass er was Größeres vorhat. | Open Subtitles | وردتني هذه اللقطة من واش، قال إن ذلك الرجل يقوم بخطوات خطرة |
Vielleicht mache ich einen gewaltigen Fehler oder vielleicht bekam ich nur einen sehr wertvollen Rat von mir selbst darüber, wie ich glücklich sein kann und ich habe vor, ihn anzunehmen. | Open Subtitles | لعلّي أقترف خطأً جسيمًا، أو ربّما وردتني نصيحة ثمينة من نفسي عن كيفيّة الغدوّ سعيدة، وإنّي أنوي قبولها. |
- Und dann bekam ich eine E-Mail. | Open Subtitles | -ثم وردتني رسالة إلكترونية . -ما مفادها؟ |
Wir bekamen einen Hinweis von einer Kellnerin, die glaubt, Burrows uns seinen Sohn außerhalb von St. Davids, Arizonas, gesehen zu haben. | Open Subtitles | وردتني معلومة من نادلة أنها تعتقد أنها رأت (بوروز) و ابنه خارج (سانت ديفيد - أريزونا) |
Wir bekamen einen Hinweis von einer Kellnerin, die glaubt, Burrows uns seinen Sohn außerhalb von St. Davids, Arizonas, gesehen zu haben. | Open Subtitles | وردتني معلومة من نادلة أنها تعتقد أنها رأت (بوروز) و ابنه خارج (سانت ديفيد - أريزونا) |
Und dann bekam ich einen weiteren seltsamen Anruf. | Open Subtitles | وثم وردتني مكالمة غريبة أخرى. |
- Wird er auch nicht. Okay. Wieso bekam ich dann eben eine Notruf-SMS von Thea, in der stand, dass du aus dem Rennen aussteigst? | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إذًا لمَ وردتني رسالة طارئة من (ثيا) تخبرني أنّك ستنسحب من السباق؟ |