"وردني" - Translation from Arabic to German

    • gerade einen
        
    • eben
        
    • Ich bekam einen
        
    Ich bekam gerade einen wütenden Anruf von Childs' Leuten, Open Subtitles ولقد وردني اتصال غاضب من حملته الانتخابية
    Ich bekam gerade einen Anruf, dass ein Mann in einem Anzug, vier Deputy Marschalls angegriffen hat in ihrer Außenstelle in der Innenstadt. Open Subtitles لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة. انتظر. ماذا؟
    Ich erhielt gerade einen Anruf von seinen Eltern. Die haben seit Tagen nicht mehr von ihm gehört. Open Subtitles وردني اتصال قبل قليل من والديه، لم يسمعا منه خبرًا منذ أيّام
    Ein Mündel hat eben angerufen. Auch sie hat keine Kräfte mehr. Open Subtitles وردني اتصال من واحدة من أعواني قواها ذهبت أيضاً
    eben kam ein seltsamer Anruf aus der Technologie-Abteilung. Open Subtitles آسفة, لقد وردني إتصال غريب من القسم التقني
    Ich bekam einen Anruf wegen eines Falles für dich. 14-jährige. Open Subtitles وردني اتّصال بخصوص حالة لكَ تبلغ 14 عاماً
    Carter, Ich bekam einen Anruf wegen einer Schießerei in der Centre Street Beweismittel-Aufbewahrung. Open Subtitles (كارتر)، لقد وردني أتصالٌ للتو عن اطلاق نار في الشارع الرئيسي، في مقر حفظ الأدلة من بلغ عن ذلك؟
    Ich bekam gerade einen Anruf von Markus Iveys Manager. Open Subtitles وردني إتصال من وكيلة أعمال ماركوس آيفي
    Ich habe gerade einen Anruf aus der Bank von einem unserer Männer erhalten. Open Subtitles وردني اتصال من رجلنا في البنك
    Lex, ich erhielt gerade einen Anruf von Media Relations. Der Daily Planet bittet um einen Kommentar. Open Subtitles (ليكس)، لقد وردني للتو مكالمة من وسائل الإعلام ترغب صحيفة "الكوكب اليومي" بتعليق
    Nikita ist auch dort. Ich habe gerade einen Anruf von einem Agenten erhalten, der die beiden vor Ort gesehen hat. Open Subtitles (نيكيتا)، هناك أيضاً لقد وردني إتصال من أحد الموظفين
    Ich muss los. Ich habe gerade einen Anruf von einem Detective bekommen. Open Subtitles سأخرج، وردني اتصال من المحقق
    - Ich bekam gerade einen Anruf von meinem Spitzel bei Stalkerazzi. Du hattest Recht. Open Subtitles لقد وردني اتصال تواً من أحد جواسيسي في (ستوكرازي)، لقد كنت محقاً
    Ich bekam gerade einen Anruf von meinem Spitzel bei Stalkerazzi. Open Subtitles لقد وردني اتصال من مخبر في (ستالكرازي)
    Charles Cooper hat mich eben zurückgerufen. Open Subtitles لقد وردني إتصال من تشارلز كوبر
    Ich habe eben einen Anruf des Officers gekriegt, der bei Angelinas Haus vorbeischauen sollte. Open Subtitles ( وردني أتصال من الضابط المسوؤل عن التحقق من منزل ( أنجلينا
    - Ach, komm! Von Bellman kam eben eine Mail. Open Subtitles هيا, لقد وردني بريد للتو
    - Ich bekam einen anonymen Hinweis. Open Subtitles - لقد وردني تلميح مجهول .
    Ich bekam einen Anruf. Open Subtitles وردني اتّصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more