"وريث" - Translation from Arabic to German

    • Erbe
        
    • Erben
        
    • Nachfolger
        
    • Sohn
        
    • Wareeth
        
    • Vater
        
    • Thronerben
        
    Dass Elendils Erbe hervorgetreten ist und die Menschen nicht so schwach sind. Open Subtitles هو يعرف أن وريث 'أليندل' قادم البشر ليسوا بالضعف الذي يتوقعه
    Ich nehme an, dass er jetzt niemandes Sohn und Erbe ist. Open Subtitles أفضل أن أتخيل أنه ليس إبن و وريث شخص ما
    Du bist Isildurs Erbe, nicht lsildur selbst. Open Subtitles ,'أنت وريث 'إيسلدور و ليس 'إيسلدور' نفسه
    Also, Marie de Guise will dich zurückführen zum Geschäft, Erben zu bekommen. Open Subtitles اذن ماري دي غيز تريد منك ان تعاود محاولة انجاب وريث
    Ein Mann sollte, wenn er alt ist, eine junge, schöne Frau heiraten, damit sie ihm einen Erben schenkt Open Subtitles لقد أقتنعت بذلك. عندما يشيخ الرجل, عليه أن يتخذ زوجة شابة جميلة لإنجاب وريث
    Ich bin af der Sche nach einem passenden Erben... dem ich nach meinem Tode mein Vermögen hinterlassen kann. Open Subtitles أنا أبحث عن وريث ذكر مناسب لأترك له إرثي بعد رحيلي
    Und meine Frau so besorgt, daß sie sich schon um meinen Nachfolger bemüht? Open Subtitles زوجتي مولعة جداً بي،هى حتى لا تفكر في تعيين وريث
    In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. Open Subtitles يقال أن الحجرة تأوي شيئا ما شيئا يستطيع فقط وريث سليزرين السيطرة عليه
    Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin noch die Hälfte der Muggelgeborenen von Hogwarts überfallen. Open Subtitles ولكن يا هرميون إن كان مالفوى هو وريث سليزرين سيكون قد هاجم نصف المولودين من العامة بالمدرسة في ذلك الوقت
    Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins eine weitere Botschaft hinterlassen. Open Subtitles كما ترون فقد ترك وريث سليزرين رسالة أخرى
    Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, mit der des berühmten Harry Potter. Open Subtitles لنقارن قوة لورد فولديمورت وريث سلازر سليزيرين بقوة هارى بوتر الشهير
    - Ich bin Cäsar's rechtmäßiger Erbe. - Nein, bleib einfach ruhig. Open Subtitles . أَنا وريث "قيصرِ" الشرعي - . أهدأ الأن -
    Die Hauptversammlung findet statt und Sie hören lieber nicht auf zu beten, dass Nerios Erbe auftaucht. Open Subtitles الإجتماع سيقام فى موعده وربما عليك أن لا تتوقف عن الصلاة "حتى يظهر وريث "نيريو
    Madam, erst wenn lhr heiratet und einen Erben habt, seid ihr in Sicherheit. Open Subtitles سيدتي , حتى تتزوجي وتنجبي وريث لن تجدي الأمن
    Zweimal bat ich Euch, einen anderen Erben zu bestimmen. Open Subtitles ولا استحق العرش مرتين بالماضي طلبت من ابي تعيين وريث اخر
    Es sah ihn zwar noch niemand und keiner weiß, wie er heißt, aber es gibt Gerüchte über einen geheimnisvollen Erben. Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض
    - Ihr wart so verzweifelt nach einem Erben, - dass Ihr bereit wart Magie zu benutzen. Open Subtitles كنت يائس في الحصول على وريث لذا قمت بالتحضير لاستخدام السحر
    Du kennst das Gesetz, ohne einen Erben wäre ich gezwungen, einen anderen zu heiraten. Open Subtitles أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر
    Du kennst das Gesetz, ohne einen Erben wäre ich gezwungen, einen anderen zu heiraten. Open Subtitles أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن أتزوج رجلاً آخر
    Die Götter mögen uns davor bewahren, haben Sie jedoch einen Unfall, haben wir keinen Nachfolger. Open Subtitles اذا.. يمكن ان يحدث لكي اي شي ياسيدتي الرئيسة لايوجد لدينا وريث معين
    Er ist jetzt Wareeth al Ghul, Thea. - Erbe des Dämons. Open Subtitles إنّه خليفة (رأس الغول) الآن يا (ثيا)، وريث الشيطان.
    Hamlet, denkt von uns als einem Vater, denn wissen soll die Welt, dass Ihr an unserm Thron der Nächste seid, und mit nicht minder Überschwang der Liebe, als seinem Sohn der liebste Vater widmet, Open Subtitles هاملت دع العالم يعتقد انك وريث العرش الوحيد وبالحب الذي يكنه الأب لابنه
    Ja, aber war die Königin nicht traurig, weil ihr der Stiefkönig keinen Thronerben gab? Open Subtitles نعم ولكن اليست الملكه حزينه لإن الملك الجديد لا يمكنه ان يهبها وريث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more