Ich sage Ihnen, was Sie in dieser Studie tun werden: Sie werden eine Tasse Tee trinken. | TED | وسأقول لكم ماعليكم فعله في هذه التجربة هو عليكم شرب كوبٍ من الشاي. |
Denn wir wollen, dass es schwierig ist und Ich sage Ihnen auch gleich, warum. | TED | لأننا نريدها أن تكون صعبةً ، وسأقول لكم لماذا بعد قليل. |
Ich sage gleich dazu, was ich von dem neuen... | Open Subtitles | وسأقول لك رأيى أيضاً فى اللقب الذى منحه لك الملكً |
Ja, ich sehe das alles optimistisch und sage mal, sie sind es nicht. | Open Subtitles | حسنا سأنظر للنصف الممتلئ من الكوب وسأقول لو أنهم ليسوا موتى |
Dann sage ich, dass Sugar Ray nicht so blöd ist wie seine tuntigen Partner. | Open Subtitles | وسأقول أن "ريمون السكرة" ليس مخنثاً مثل أصحابه. |
ich verrate Ihnen was. Ich tue das und auch die Kinder. | TED | وسأقول لكم ماذا، أنا أعمل على ذلك وكذلك الطلاب. |
Und Ich sage dir was: | Open Subtitles | وسأقول لك شيئاً أخر لن اكون انا التالي .. |
Ich sage, dass wir uns erst getroffen haben... nachdem wir beide getrennt waren. | Open Subtitles | .. وسأقول أننا بدأنا نتواعد بعد إنفصالي عنك |
Lynette, so sehr ich es auch zu schätzen weiß, dass du versuchst um mein Leben zu rennen,... aber es ist meine Entscheidung und Ich sage nein. | Open Subtitles | لينيت, بقدر ما أقدر لك إدارة حياتي هذا قراري, وسأقول لا |
Ich war seitdem 12-mal beim Friseur und Ich sage dir mal was, ich hänge immer noch im verdammten Schloschim fest und ich bin es satt. | Open Subtitles | لقد قصصت شعري 12 مرة منذ ذلك وسأقول لكِ شيئاً لازلت عالقاً في فترة الحداد اللعينة |
Ich sage ihm das mit der Fälschung, und das alleine ich dafür zuständig war. | Open Subtitles | سأخبره عن التزوير وسأقول أن هذا من تدبيري |
Und Ich sage dir auch warum. | Open Subtitles | وسيلة لتحقيق غاية. وسأقول لكم لماذا. |
- Ich sage, wenn wir abbiegen müssen. | Open Subtitles | أسلك هذا الطريق وسأقول لك متى ننعطف |
und ich sage: "Oh, ich habe gar kein Geld." Ich war grad dabei mir die Pointe zu überlegen. | Open Subtitles | وسأقول" ليسلديّأيمال" لقد كنت منشغل بالمزحة |
Ich gehe mit erhobenen Händen hin und sage, dass ich nur reden will. | Open Subtitles | سأدخل ويدي مرفوعتين وسأقول أنني أريد الحديث فحسب |
Ich fahre bei ihr vorbei und sage ihr, dass Sie wieder gesund werden. | Open Subtitles | وسأقول لها بأنك ستكون بخير شكراً لك |
Ich gehe zu Caputo und sage ihm, dass es meine Schuld ist und dass er sie rauslassen soll. | Open Subtitles | (سأذهب الى مكتب (كابوتو وسأقول له بأن ذلك كان خطأي وأنه يجب أن يخرجها من هناك |
Verraten Sie es mir, dann sage ich Ihnen, wo ich bin. | Open Subtitles | أخبرني ثانية وسأقول لك أين أنا |
Sage ich: "Sagt es noch mal" Und dann sage ich Danke - Danke! | Open Subtitles | سأقول لك (قلها مرة اخرى) وسأقول لك شكراً |
Du sagst mir deinen Namen, dann sage ich dir meinen. | Open Subtitles | أخبريني بإسمك وسأقول لكِ اسمي |
Wut ist in jedem von Ihnen und ich verrate Ihnen ein Geheimnis: Wenn wir uns in den engen "Hüllen" unserer Egos und dem Kreis aus Selbstsucht bleiben, wird sich die Wut in Hass, Gewalt, Rache und Zerstörung wandeln. | TED | الغضب موجود بداخل كل واحد منكم ، وسأقول لكم سراً في بضع ثواني : اذا بقينا محصورين في أماكن ضيقة من الغرور ، ودوائر الأنانية، سوف يتحول الغضب إلى الكراهية والعنف، والانتقام، والدمار. |