"وسأقول" - Translation from Arabic to German

    • Ich sage
        
    • und sage
        
    • sage ich
        
    • ich verrate
        
    Ich sage Ihnen, was Sie in dieser Studie tun werden: Sie werden eine Tasse Tee trinken. TED وسأقول لكم ماعليكم فعله في هذه التجربة هو عليكم شرب كوبٍ من الشاي.
    Denn wir wollen, dass es schwierig ist und Ich sage Ihnen auch gleich, warum. TED لأننا نريدها أن تكون صعبةً ، وسأقول لكم لماذا بعد قليل.
    Ich sage gleich dazu, was ich von dem neuen... Open Subtitles وسأقول لك رأيى أيضاً فى اللقب الذى منحه لك الملكً
    Ja, ich sehe das alles optimistisch und sage mal, sie sind es nicht. Open Subtitles حسنا سأنظر للنصف الممتلئ من الكوب وسأقول لو أنهم ليسوا موتى
    Dann sage ich, dass Sugar Ray nicht so blöd ist wie seine tuntigen Partner. Open Subtitles وسأقول أن "ريمون السكرة" ليس مخنثاً مثل أصحابه.
    ich verrate Ihnen was. Ich tue das und auch die Kinder. TED وسأقول لكم ماذا، أنا أعمل على ذلك وكذلك الطلاب.
    Und Ich sage dir was: Open Subtitles وسأقول لك شيئاً أخر لن اكون انا التالي ..
    Ich sage, dass wir uns erst getroffen haben... nachdem wir beide getrennt waren. Open Subtitles .. وسأقول أننا بدأنا نتواعد بعد إنفصالي عنك
    Lynette, so sehr ich es auch zu schätzen weiß, dass du versuchst um mein Leben zu rennen,... aber es ist meine Entscheidung und Ich sage nein. Open Subtitles لينيت, بقدر ما أقدر لك إدارة حياتي هذا قراري, وسأقول لا
    Ich war seitdem 12-mal beim Friseur und Ich sage dir mal was, ich hänge immer noch im verdammten Schloschim fest und ich bin es satt. Open Subtitles لقد قصصت شعري 12 مرة منذ ذلك وسأقول لكِ شيئاً لازلت عالقاً في فترة الحداد اللعينة
    Ich sage ihm das mit der Fälschung, und das alleine ich dafür zuständig war. Open Subtitles سأخبره عن التزوير وسأقول أن هذا من تدبيري
    Und Ich sage dir auch warum. Open Subtitles وسيلة لتحقيق غاية. وسأقول لكم لماذا.
    - Ich sage, wenn wir abbiegen müssen. Open Subtitles أسلك هذا الطريق وسأقول لك متى ننعطف
    und ich sage: "Oh, ich habe gar kein Geld." Ich war grad dabei mir die Pointe zu überlegen. Open Subtitles وسأقول" ليسلديّأيمال" لقد كنت منشغل بالمزحة
    Ich gehe mit erhobenen Händen hin und sage, dass ich nur reden will. Open Subtitles سأدخل ويدي مرفوعتين وسأقول أنني أريد الحديث فحسب
    Ich fahre bei ihr vorbei und sage ihr, dass Sie wieder gesund werden. Open Subtitles وسأقول لها بأنك ستكون بخير شكراً لك
    Ich gehe zu Caputo und sage ihm, dass es meine Schuld ist und dass er sie rauslassen soll. Open Subtitles (سأذهب الى مكتب (كابوتو وسأقول له بأن ذلك كان خطأي وأنه يجب أن يخرجها من هناك
    Verraten Sie es mir, dann sage ich Ihnen, wo ich bin. Open Subtitles أخبرني ثانية وسأقول لك أين أنا
    Sage ich: "Sagt es noch mal" Und dann sage ich Danke - Danke! Open Subtitles سأقول لك (قلها مرة اخرى) وسأقول لك شكراً
    Du sagst mir deinen Namen, dann sage ich dir meinen. Open Subtitles أخبريني بإسمك وسأقول لكِ اسمي
    Wut ist in jedem von Ihnen und ich verrate Ihnen ein Geheimnis: Wenn wir uns in den engen "Hüllen" unserer Egos und dem Kreis aus Selbstsucht bleiben, wird sich die Wut in Hass, Gewalt, Rache und Zerstörung wandeln. TED الغضب موجود بداخل كل واحد منكم ، وسأقول لكم سراً في بضع ثواني : اذا بقينا محصورين في أماكن ضيقة من الغرور ، ودوائر الأنانية، سوف يتحول الغضب إلى الكراهية والعنف، والانتقام، والدمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more