"وسألنا" - Translation from Arabic to German

    • angefordert
        
    • und fragten
        
    Eines nachts, als wir gerade unseren Tankvorgang beendet hatten, wurden wir von London Control angefordert... ein UFO abzufangen, das sich über der Mitte Englands befand, ungefähr bei Stonehenge, in der Region um Oxford. Open Subtitles في إحدى الليالي كنا قد انتهينا من مهمة تزويد بالوقود، اتصل بنا مركز "لندن" وسألنا إذا ما كنا
    Ich glaubte nicht an UFOs, bis wir von London Control im Winter 1962 angefordert wurden, eines zu verfolgen. Open Subtitles لم أعتقد بالـ"أطباق الطائرة" حتى اتصل بنا مركز "لندن" لمراقبة الحركة الجوية في شتاء عام 1962 وسألنا إذا كنا سنطارد واحدًا.
    Wir fuhren also zu diesen Flussdörfern und fragten die Leute -- bestimmt waren viele mit der Guerilla bekannt -- TED لذا ذهبنا إلى قرى النهر هذه وسألنا الناس ومن المحتمل أن بعضهم كانوا أصدقاء مقربين للمغاوير.
    Also gingen wir in die Banken auf den Caymans und fragten, ob wir ein Konto eröffnen könnten -- mit 8,27 Dollar. TED لذلك ذهبنا إلى هذه البنوك في جزيرة كايمان وسألنا إذا كان في إستطاعتنا فتح حساب بنكي بمبلغ 8 دولارات و 27 سنتاً.
    Nun, wir guckten uns unseren Charakter an und fragten uns: "Können wir das selbst nachmachen?" TED الآن قمنا بمحاولة ونظرنا الى شخصنا وسألنا أنفسنا ، هل يمكننا أن نفعل ذلك لأنفسنا أيضا؟
    Und wir gingen nach Ladakh und fragten diese Frau -- bei minus 40 Grad muss man aufs Dach kommen, weil kein Platz ist, alles auf beiden Seiten voller Schnne -- und wir fragten diese Frau, "Welchen Nutzen haben Sie von Solarstrom?" TED وذهبنا إلى اداخ وسألنا هذه المرأة -- بأن تنزل من السطح، هذا وكانت درجة الحرارة 40 تحت الصفر لأنه لم يكن هناك مكان كان كل شيء مغطى بالثلج حتى على الجانبين وسألنا هذه المرأة: "ما الفائدة التي جنيتها من كهرباء الطاقة الشمسية؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more